необходимейший вспомогательный инвентарь языка, малочисленный (немногим более сотни
единиц), но чрезвычайно употребительный. Если рассматривать эту компактную и пеструю
группу с точки зрения формальной и функциональной, то в нее входят не только собственно
частицы (клятвы, подтверждения, сравнения, вопроса, отрицания, восклицания, зова), но и
предлоги, союзы, наречия и даже местоимения. Можно отметить, что наречий очень мало, а
местоимения разветвлены; некоторые предлоги, союзы и местоимения полифункциональны.
Синтаксис арабского языка относят к типу «свободных» в том смысле, что ему неведом
обязательный, жестко закрепленный порядок слов, как, скажем, в немецком языке. Оно и
понятно: синтетический характер арабского слова, морфологическая выраженность
категориальных признаков падежа, рода, числа и состояния — у имени, лица, числа, залога,
рода — у глагола обеспечивают ему независимость от занимаемого им места. Но это не
значит, что порядок слов не играет никакой роли, и свобода оказывается лишь относительной.
Отметим прежде всего неразрывную связь, которая скрепляет два имени или имя и
местоимение в сопряженном состоянии: ничто не может разомкнуть цепочку из двух имен и
стать между ними, из нее вырастают устойчивые словосочетания, (Иногда выражающие одно
понятие, цепочка .из имени и местоимения сливается в одно слово. Почти столь же прочна
связь определения с определяемым, имени с предлогом.
Основных типов предложения — два: именное и глагольное. У обоих типов существует свой
.предпочтительный порядок слов, именное начинается с подлежащего, глагольное — со
сказуемого, второстепенные члены располагаются вольно; 26 инверсия вполне допустимы.
Большая роль отводится части-
цам, вводящим предложение, у каждого типа предложения есть свой набор частиц. Между
предложениями стоят союзы— сочинительные или противительные. Глагол, естественно,
всегда выражает предикативность. и может самостоятельно служить предложением, личное
местоимение при нем в качестве субъекта не употребляется, за исключением редких случаев.
Зато личное 'Местоимение в косвенном падеже очень часто заменяет однажды упомянутое
имя, будь оно главным или второстепенным членом предложения; этот прием делает фразу
сжатой, экономной, но нередко вносит элемент неопределенности. Сложное предложение для
арабского языка малохарактерно, хотя каждый член предложения может быть развернут в
целое предложение.
Надо заметить также, что классический арабский язык обходится без глагола-связки «есть»,
столь привычной в языках индоевропейских; нет в нем и ярко выраженных вспомогательных
глаголов типа «быть» и «иметь». Правда, для выражения некоторых оттенков модальности
употребляются вспомогательные глаголы (начинательности, длительности).
Итак, строй арабского языка может быть представлен в следующем виде: есть некое
количество комбинаций из трех согласных звуков, которые воплощают в себе определенные
понятия и служат корнями. Наряду с этим есть крайне ограниченное число корней
двусогласных (4 и 5-согласные всегда производны)
2
. В состав корня может входить любой из
28 согласных, но не все они сочетаются друг с другом, есть звуки взаимоотталкивающиеся, в
одном корне несовместимые; обычно это звуки, близкие по артикуляции. Гласные звуки, без
которых членораздельная речь просто невозможна и на долю которых цриходится в среднем
48% арабского текста, участия в корнеобразовании не принимают.
Зато роль гласных исключительно велика в определении вторичного семантического уровня, в
выражении лексико-грамматических значений. Гласные, сочетаясь с корнями, вместе с
внешними формантами и повторно использованными корневыми создают именные и
глагольные основы и их изменяемые формы. Таким образом, если слово в тюркских языках
сравнивают с железнодорожным составом, где неизменяемый корень подобен локомотиву,
который «тащит» за собой последовательно присоединяемые к нему аффиксы-«вагоны»,
2
Полезно заметить, что связь между понятием и корнем чисто условная, символическая. Никакой анализ не
позволяет установить, почему КБР значит «быть большим», КРБ — «быть печальным», БРК—«становиться на
колени», БКР — «быть ранним», РК.Б— «ездить верхом», а РБК— «быть запутанным». Языковой знак на уровне
корней произволен, условен, за исключением явных звукоподражаний.
27
если в русском языке слово состоит аз двусогласного не очень устойчивого корня, который
обрастает с обоих концов приставками, суффиксами и окончаниями, то арабское слово