всякой изменчивости. Таким образом, Гераклит и
Парменид не только с самого начала выступают
друг против друга как выдающиеся мастера поле
мики, но возможно они, и тот и другой, несмотря
на различие их изречений, у истоков западного
мышления внимали одному и тому же логосу, слу
шали его одними и теми же ушами. В сущности, в
поэме Парменида не больше неподвижности, чем
подвижности во фрагментах Гераклита, или, ско
рее, и постоянство, и изменчивость можно встре
тить и с той, и с другой стороны. Таким образом,
два языка, две формы выражения расходятся, но
при том не противоречат друг другу. Они обе по
казывают знание греков о бытии, то знание%бы%
тие, которое раскрывается в стихии присутствия,
ничего не подчиняя себе и не применяя силу, не
уходя в сторону и не замыкаясь в себе, не идя на
компромисс и не нарушая меры.
Остается все же сказать, что если долгое время
находившаяся в тайне истина Гераклита начинает
наконец приоткрывать пелену, которая ее скрыва
ла, то с Парменидом все обстоит совершенно ина
че. Сам Ницше продолжает считать его противни
ком изменчивости, хулителем видимости, привер
женцем иного мира, навсегда застывшего в вечной
тождественности, мира, от которого нас отделяет
мир иллюзорный. В одной знаменитой строке
Морского кладбища Валери также обращается к
Пармениду как к певцу вечности, обращается че
рез его ученика Зенона, который, по словам Пла
тона, был поклонником Парменида. И в не менее
знаменитом эпиграфе, но который он, в силу ил
люзии, желает считать совершенно противопо
ложным по смыслу, поэт говорит о метафизиче
79