Идет ли речь только о простоте жилища без при
знаков роскоши? Нельзя ли понять это так, что
скромная печь, несмотря ни на что, остается жи
лищем всегда живого огня, того более древнего,
чем боги и люди, огня, отблеск которого, в свою
очередь, является, возможно, отражением той до
сих пор не разгаданной загадки, которую предла
гает нам греческая мысль? По крайней мере, если
тайна этой мысли держится на одном странном
слове, которое мы переводим как «истина» лишь в
том случае, если забываем о более изначальной,
чем сам греческий мир, ясности, о той, которую
язык этого мира именовал алетейей.
Ясность, которой является алетейя греков, на
самом деле имеет тайную близость с той противо
речивой природой, что открывается в огне любого
пламени, а с еще более существенной стороны — в
столь озадачивающей противоречивости фюзиса,
каким его видит Гераклит. Так же, как свет, исхо
дящий от огня, имеет, как это можно наблюдать во
всяком пламени, подвижный центр, так же, как
это пламя возвращается в область невидимого,
так и всеобщему цветению, которым является фю%
зис, надлежит оставаться непроявленным и скры
вающимся в глубинах мрака. Но когда такой мрак
соединяется с ясностью, то не можем ли мы опре
делить эту êñÚðôåóèáé, где ясность себя омрачает и
где она хранит свою омраченность, как простой
изъян, как недостаток света? Не упоминает ли го
ворящее об этом изречение, наоборот, о более ве
ликолепном сиянии, чем то, что просто выставля
ет себя напоказ и позволяет удерживать себя на
виду? Сияние, сохраняющее то, что оно скрывает,
с самого начала не дает хода всегда самым мучи
64