цевих діалектних назв для картоплі широко відома скрізь
і літературна назва
картбпл'а
та ін.; пор. ще при пере-
важаючому в степових говірках Одещини тюркізмі з похо-
дження гарман широке вживання також літературного тік
та ін.
Отже, лексика української діалектної мови, маючи знач-
ний запас слів, що стосуються спеціальних галузей госпо-
дарства, характеризуючись надзвичайною деталізацією назв
цих галузей, місцевих промислів тощо, різноманітністю лек-
сичних засобів для позначення видових понять, широко роз-
винутою синонімікою, до певної міри багатша від лексики
української літературної мови. Проте це багатство виявля-
ється відносним, однобоким. Порівняно з українською
літературною мовою будь-який місцевий діалект, нерівно-
мірно представляючи в своєму словниковому складі різні
шари спеціальної лексики, будучи відчутно біднішим на
лексику для позначення різноманітних абстрактних понять,
понять культури, науки, техніки
тощо,
має незрівнянно
менший загальний запас лексичних засобів.
НЕТЕРМШОЛОГІЧНА
ДІАЛЕКТНА ЛЕКСИКА
У наявних працях з української діалектної лексики пе-
реважно йдеться про особливості окремих шарів терміно-
логічної
лексики. Проте чимало своєрідного спостерігається
в різних українських діалектах і в нетермінологічній лек-
сиці. Навіть незначний фактичний матеріал, що міг бути в
нашому розпорядженні, досить переконливо
свідчить
про
це. Так, багато прикладів нетермінологічної лексики зна-
ходимо в різних південно-західних діалектах; пор., у серед-
ньозакарпатських:
вид'іти
— бачити,
мирковати
— стежи-
ти,
сокотити
— стерегти, доглядати (худобу), уважати —
берегтись, сказйти — розбити, зіпсувати, аудити,
пуджа-
ти — лякати, пукати — тріскати, копнути — штовхнути
ногою,
іаровати
— відбувати весняні польові роботи, сан-
катис'а — кататися на санках, ц'іповати — молотити ці-
пом, карт'атис'а — грати в карти та ін.;
еон,
вонка,
звон-
ка — надвір, надворі, знадвору, файно, красні, добрі —
гарно, добре, л'ітус',
улонй,
ріктепер, гідтепер', тогід,
тепер'рік
— торік, минулого року, минулого літа,
у'щрй
—
весною, днис'', н:ис', нйс'ка,
нйс'кі
— сьогодні, лёмтё-
пёр'
— тільки що,
докл'а,
пбкл'а,
закл'а
— доки, поки,
геу — сюди,
студено,
зимно
— холодно,
спраготно
— душ-
но та ін. Чимало з наведених діалектних слів зустрічається
V
S
7
99і
193