25
ни языковые средства и способы выражения как "законные" (например: доку-
мент, авторы, в клубе, печёт) и отвергает другие как противоречащие языко-
вому обычаю, традиции (запрещает говорить, например, документ, автора, в
клубу, пекё'т).
Нормы исторически изменчивы, но меняются они медленно. В развитых
литературных языках норма остается стабильной на протяжении многих деся-
тилетий. Но всё же, если мы сравним русский язык XIX в. с русским языком ве-
ка ХХ-го, то обнаружим бросающиеся в глаза расхождения между норматив-
ными установками, которых придерживались литературно говорящие люди
обеих эпох. В пушкинские времена говорили домы, корпусы, теперь – дома,
корпуса. В рассказе Ф. М. Достоевского "Хозяйка" читаем: "Тут щекотливый
Ярослав Ильич <...> вопросительным взглядом устремился на Мурина". Опре-
деление щекотливый употреблено здесь в смысле, близком к значению слов де-
ликатный, щепетильный, и применено к человеку, т. е. так, как ни один из со-
временных писателей его не употребит (обычно: щекотливый вопрос, щекот-
ливое дело).
Такая перемена языковых норм – явление естественное. Трудно предста-
вить себе общество, в котором менялись бы социальный уклад, обычаи, отно-
шения между людьми, развивались наука и культура, а язык на протяжении
столетий оставался бы неизменным. Но хотя норма меняется вместе с развити-
ем самого языка, в принципе она консервативна: коль она стоит на страже це-
лостности и общепонятности литературного языка, то свойство консервативно-
сти ей совершенно необходимо. "Если бы литературное наречие, – писал А. М.
Пешковский, – изменялось быстро, то каждое поколение могло бы пользоваться
литературой своей да предшествовавшего поколения, много двух. Но при таких
условиях не было бы и самой литературы, так как литература всякого поколе-
ния создается всей предшествующей литературой. Если бы Чехов уже не пони-
мал Пушкина, то, вероятно, не было бы и Чехова, слишком тонкий слой почвы
давал бы слишком слабое питание литературным росткам. Консерватизм лите-
ратурного наречия, объединяя века и поколения, создает возможность единой
мощной многовековой национальной литературы". Литературной нормой, по
словам А. М. Пешковского, "признается то, что было, и отчасти то, что есть, но
отнюдь не то, что будет" [Пешковский 1959: 54-55].
Литературная норма выполняет важную социальную и культурную функ-
цию. Все социально важные сферы человеческой деятельности обслуживаются
нормированным языком: без него трудно представить себе функционирование
науки, образования, культуры, развитие техники, законотворчество, делопроиз-
водство и т. п. Норма играет роль фильтра: она пропускает в литературное
употребление всё яркое, меткое, сочное, что есть в живой народной речи, и за-
держивает, отсеивает всё случайное, блеклое, невыразительное.
При этом норма динамична: она не делит средства языка жестко на хоро-
шие и плохие, не предписывает: первые надлежит употреблять всегда, а вторые
– не употреблять никогда. Правильное и уместное в одних условиях речи (на-
пример, в бытовом диалоге) может выглядеть нелепым в других (например, в
научной статье). Зависимость литературной нормы от условий, в которых осу-