Page 90
The first principle – interpretation in good faith – flows directly from the principle of pacta sunt
servanda (Article 26). Even if the words of the treaty are clear, if applying them would lead to a
result which would be manifestly absurd or unreasonable (to adopt the phrase in Article 32(b)), one
must seek another interpretation. When in 1991 the Union of Soviet Socialist Republics (mentioned
specifically in Article 23(1) of the UN Charter) was renamed the Russian Federation, no UN
Member suggested that the Charter would have to be amended before the Russian Federation could
occupy the former Soviet seat.
122
It is important to give a term its ordinary meaning since it is reasonable to assume, at least until
the contrary is established, that the ordinary meaning is most likely to reflect what the parties
intended. As McNair put it, the task of interpretation is:
the duty of giving effect to the expressed intention of the parties, that is, their intention as expressed in the
words used by them in the light of surrounding circumstances.
123
The determination of the ordinary meaning can be done only within the context of the treaty and in
the light of its object and purpose. The latter concept, as we have seen in relation to reservations to
treaties,
124
can be elusive. Fortunately, the role it plays in interpreting treaties is less than the search
for the ordinary meaning of the words in their context, but an interpretation that is incompatible with
the object and purpose may well be wrong.
Paragraph 2 (context)
Paragraph 2 specifies what comprises the context. When a treaty refers to an ‘aircraft’, does that
include all aircraft, civil and military, and what about microlights, hovercraft or balloons? For this
purpose, one must look at the treaty as a whole, including the title, preamble and any annexes. For
example, Article of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
125
prohibits ‘any nuclear
weapon test explosion or any other nuclear explosion’. The thought that this might ban the use of
nuclear weapons is, however, quickly dispelled by the unambiguous title of the treaty.
Paragraph 2 also provides that, in addition to the text, including the preamble and annexes, the
context comprises:
122. See UN Multilateral Treaties, Ch. , nn. 4 and 9.
123. McNair, The Law of Treaties, 2nd edn, Oxford, 1961, p. 365. For once, the emphasis is his.
124. At p. 70 above.