Хатиб Тебризи учился в Сирии у знаменитого в то время ученого Абул-Ала, то случайно встретил
в мечети своего земляка из Тебриза и беседовал с ним на языке азери. На вопрос своего учителя,
присутствовавшего при их разговоре, на каком языке они разговаривали, Хатиб ответил, что это
«язык Азербайджана». Оказалось, что прекрасно знавший наряду с арабским и персидский язык
Абул-Ала не понял содержания беседы. Лексико-этимологический и грамматический анализ
сохранившихся фрагментов на языке азери, отражавших тебризский и ардебилъский диалекты азе-
ри, позволил вполне определенно установить, что ардебильское наречие носило черты, весьма
сближающие его с современным талышским языком. Прямыми потомками других диалектов
языка азери, сохранившихся до настоящего времени, являются диалекты и наречия Южного
Азербайджана - харзани (к северо-западу от Тебриза) с родственными ему говорами; керингани (к
северо-востоку от Тебриза); халхали (диалект Шахруда и юго-восточной части Южного
Азербайджана) и ряд других наречий и говоров.
Таким образом, накануне арабского завоевания, сыгравшего весьма важную роль в
истории Азербайджана и его народа, на его исторической территории существовали две разные по
языку, сложившиеся в разное время (на юге раньше, чем на севере), этнические общности –
азерийская - в Адурбадагане, албанская (удиноязычная) - в Албании (Арране).
В середине VII в. процесс естественной эволюции кавказоязычной албанской народности
был нарушен в результате арабского завоевания Албании (Аррана) и ликвидации в VIII в. ее
государственности. В стране, как и во всем Закавказье, началось постепенное распространение
новой религии, принесенной арабами - ислама, а также арабского языка как официального языка
государства - Халифата и его государственной религии. Уже с VIII в. в Албании наметился, а
затем принял широкие масштабы процесс исламизации христианского и нехристианского
албанского населения. Принятие ислама давало обращенным целый ряд привилегий
экономического и социального характера. Как правило, первыми принимали ислам крупные и
мелкие нахарары и азаты (феодальные владетели - князья и дворяне), купцы, ремесленники,
горожане и другие группы населения города и деревни, в той или иной степени связанные с
арабской администрацией и зависимые от нее. Процесс исламизации населения Албании,
особенно ее большей христианской части, не носил однако с самого начала массового характера.
Массовая исламизация албан началась позднее, в IX - X вв. .Следствием этого процесса явилось
весьма важное явление: исламизация удиноязычного албанского населения сопровождалась его
постепенным переходом на арабский и персидский языки. Арабские авторы, побывавшие в
Арране и Азербайджане, отмечают, что «языками Азербайджана и Аррана были персидский и
арабский, но население Двина и его окрестностей говорят по-армянски, а вокруг Барды говорят
по-аррански» (Истахри). Ибн Хаукаль также свидетельствует: «Что же касается языка жителей
Азербайджана и большинства жителей Арминии, то это персидский и арабский, но мало кто
говорит по-арабски, а кроме того, говорящие по-персидски не понимают по-арабски. Чисто по-
арабски говорят купцы, владельцы поместий, а для многих групп населения в окраинах Арминии и
прилежащих стран существуют другие языки, как армянский - для жителей Дабила (Двина) и его
области, а жители Барда'а говорят по-арански». Упоминание арабского и персидского языков как
разговорных языков в Арране не означало, однако, что территория Северного Азербайджана была
густо заселена арабами и персами. Это был вполне объективный и закономерный этнопо-
литический процесс, который протекал в каждой стране, завоеванной арабами, от Северной
Африки до Средней Азии. Приняв ислам, покоренное население, в данном случае албанское, было
вынуждено переходить на язык Корана, а с ним и на письменность завоевателей. Это, в свою
очередь, закономерно вело к утрате своего родного языка и своей письменности. Функциониро-
вание же персидского языка объяснялось тем, что еще, пожалуй, с Ахеменидов этот язык (наряду с
арамейским) был языком межнационального (межгосударственного) общения в Закавказье, а
также сильным культурным влиянием Ирана на народы данного региона, оказавшим воздействие
и на самих завоевателей - арабов. Что же касается арабских поселенцев, то они действительно
размещались в Арране (как и в других странах) уже при первых халифах с той же целью, с какой в
свое время при первых Сасанидах возникали татские, курдские и тюркские поселения. Однако по
сравнению с местным коренным населением количество этих арабских поселенцев (как, впрочем,
и всех других) было весьма незначительно. Оторванные от своей родины, окруженные
инокультурной и иноэтнической средой, они постепенно смешивались с исламизированным
местным населением, а со временем утратили и то единственное, что их еще выделяло из общей
среды, - свой язык. Потомки этих самых арабских переселенцев теперь говорят на азер-
байджанском языке так же, как и потомки всех других этнических групп, волею истории связав-