Шаумян Р. Грамматический очерк агульского языка. - М. -Л.: Изд-во
АН СССР, 1941. - 198 с.
Настоящий грамматический очерк является результатом Дагестанской лингвистической экспедиции 1933 г., организованной Всесоюзным центральным комитетом нового алфавита совместно с Институтом языка и мышления Академии Наук СССР под руководством акад. Н. Л. Марра. Собранный мною в 1933 г. материал был проверен и в определенной части пополнен в 1934 г., что даю мне возможность охватить ряд неизученных диалектов агульского языка.
Ограниченность времени (трехмесячная полевая работа) и обилие диалектов лишили меня возможности изучить агульский язык глубже и шире, чем это представлено в настоящей работе. Многое еще остается неясным, это особенно касается некоторых отдельных глагольных Форм. Для выяснения морфологических деталей и особенностей синтаксиса потребуется дополнительный материал по отдельным диалектам агульского языка.
Трудность изучения яфетических языков Дагестана заключается в обилии диалектов и говоров, а также в отсутствии на местах, особенно среди малых народов, лиц свободно владеющих русским языком, что еще более усугубляет трудность изучения языка, и без того сложного как по своему строю, так и по Фонетике.
Настоящий очерк охватывает три неизученных диалекта агульского языка и вместе с работой А. Дирра дает общую картину диалектов агульского языка. Он не претендует на полноту и законченность, а является лишь диалектологическим этюдом. Составление полной грамматики агульского языка — дело будущего, оно может быть осуществлено лишь после углубленного изучения окружающих языков Дагестана: лезгинского, табасаранского и рутульского, на базе коих и может быть вновь проработан собранный материал.
Многим я обязан труду А. Дирра; не будь указанной работы, понадобилось бы много времени и усилий для выяснения отдельных моментов агульской речи, уже в основном освещенных моим предшественником. Без предварительной ориентировки в особенностях строя агульского языка не было бы возможности в столь ограниченный срок охватить три неизученных
диалекта. Помимо этих трех диалектов в настоящей работе частично использованы также собранные мною материалы по гекхунскому диалекту (в морфологии и словаре).
Моим постоянным помощником и учителем в деле изучения агульского языка в 1933 и 1934 гг. был т. Гаджи Базаев из аула Усуг, которому приношу свою благодарность. Приношу благодарность также и всем тем лицам, с которыми мне приходилось общаться в повседневной полевой работе, особенно — Ахмеду Рамазавову из аула Тпиг, Исе Сафарову из аула Буршаг и др.
В заключение выражаю свою благодарность также профессорам К. Д. Дондуа, Л. И. Жиркову и Н. В. Юшманову за просмотр настоящей работы в рукописи и ценные советы.
Автор
25 мая 1936 г.
Ленинград.
Настоящий грамматический очерк является результатом Дагестанской лингвистической экспедиции 1933 г., организованной Всесоюзным центральным комитетом нового алфавита совместно с Институтом языка и мышления Академии Наук СССР под руководством акад. Н. Л. Марра. Собранный мною в 1933 г. материал был проверен и в определенной части пополнен в 1934 г., что даю мне возможность охватить ряд неизученных диалектов агульского языка.
Ограниченность времени (трехмесячная полевая работа) и обилие диалектов лишили меня возможности изучить агульский язык глубже и шире, чем это представлено в настоящей работе. Многое еще остается неясным, это особенно касается некоторых отдельных глагольных Форм. Для выяснения морфологических деталей и особенностей синтаксиса потребуется дополнительный материал по отдельным диалектам агульского языка.
Трудность изучения яфетических языков Дагестана заключается в обилии диалектов и говоров, а также в отсутствии на местах, особенно среди малых народов, лиц свободно владеющих русским языком, что еще более усугубляет трудность изучения языка, и без того сложного как по своему строю, так и по Фонетике.
Настоящий очерк охватывает три неизученных диалекта агульского языка и вместе с работой А. Дирра дает общую картину диалектов агульского языка. Он не претендует на полноту и законченность, а является лишь диалектологическим этюдом. Составление полной грамматики агульского языка — дело будущего, оно может быть осуществлено лишь после углубленного изучения окружающих языков Дагестана: лезгинского, табасаранского и рутульского, на базе коих и может быть вновь проработан собранный материал.
Многим я обязан труду А. Дирра; не будь указанной работы, понадобилось бы много времени и усилий для выяснения отдельных моментов агульской речи, уже в основном освещенных моим предшественником. Без предварительной ориентировки в особенностях строя агульского языка не было бы возможности в столь ограниченный срок охватить три неизученных
диалекта. Помимо этих трех диалектов в настоящей работе частично использованы также собранные мною материалы по гекхунскому диалекту (в морфологии и словаре).
Моим постоянным помощником и учителем в деле изучения агульского языка в 1933 и 1934 гг. был т. Гаджи Базаев из аула Усуг, которому приношу свою благодарность. Приношу благодарность также и всем тем лицам, с которыми мне приходилось общаться в повседневной полевой работе, особенно — Ахмеду Рамазавову из аула Тпиг, Исе Сафарову из аула Буршаг и др.
В заключение выражаю свою благодарность также профессорам К. Д. Дондуа, Л. И. Жиркову и Н. В. Юшманову за просмотр настоящей работы в рукописи и ценные советы.
Автор
25 мая 1936 г.
Ленинград.