Переклад юридичних текстів (на матеріалі правничих термінологічних
систем ФРН та України): Навч. посібник / О.А. Шаблій. - К.:
Видавничо-поліграфічний центр "Київський університет", 2008. - 247
с.
Курс з перекладу юридичних текстів, пропонований у цьому посібнику,
може бути складовою як філологічної, так і юридичної освіти. У
рамках філологічної освіти його можна використовувати як модуль
загального курсу з теорії і практики перекладу, і призначений для
студентів 4-го курсу філологічних факультетів, які опановують
спеціальностІ 10.02.04 (германські мови та літератури) та
10.02.16. (перекладознавство), отримали базові знання з функціональної стилістики, теорії і практики перекладу і прослухали курс "Вступ до правознавства". У рамках юридичної освіти цей курс рекомендовано використовувати як продовження спеціального мовного курсу з юридичної термінології та мови права і призначається для студентів 5-го курсу, які здобувають ступінь магістра права.
10.02.16. (перекладознавство), отримали базові знання з функціональної стилістики, теорії і практики перекладу і прослухали курс "Вступ до правознавства". У рамках юридичної освіти цей курс рекомендовано використовувати як продовження спеціального мовного курсу з юридичної термінології та мови права і призначається для студентів 5-го курсу, які здобувають ступінь магістра права.