кандидатуру. Немногие фольклористы, всерьез занимающиеся семиотикой и сравнительной
типологией устных традиций, были, как правило, учеными старшего поколения, давно
работавшими над своими темами и не собиравшимися браться за осуществление чужого проекта.
Предстояло поискать среди более молодых исследователей или просто среди тех, кто был склонен
— по биографическим обстоятельствам или по психологическому складу — заняться новым делом
(и, добавлю, имел бы для этого соответствующую квалификацию).
Я теперь не помню, к кому успел обратиться с этим предложением, прежде чем у меня состоялся
разговор с языковедом-африканистом А. Н. Журинским, моим давним другом (еще по студенче-
ским годам). Почему именно с ним? По-моему, беседа зашла о метафоре, которой он когда-то
интересовался. Вероятно, как раз тема языковой метафоры надоумила меня предложить ему
взяться за составление сборника загадок. Он согласился, съездил к Григорию Львовичу и
приступил к работе.
Альфред Наумович Журинский родился в Харькове, детство провел в Казахстане, учился в МГУ
— начинал на механико-математическом факультете, а заканчивал отделение структурной и при-
кладной лингвистики филологического факультета (в промежутке же работал на Дальнем Востоке
журналистом и преподавателем английского). В 1967 г. он поступил в аспирантуру Института
языкознания АН СССР, после окончания которой стал научным сотрудником сектора
африканских языков этого института
5
.
Его центральной темой была языковая ситуация в странах Африки; как-то на вопрос о том, как
идут эти его исследования, он, пожав плечами, ответил: «Ситуация-то там, а я здесь* (он стал
«невыезд-
5
Об А. Н. Журинском см.: АЛПАТОВ В. М. Памяти Альфреда Наумовича Жу-ринского II Восток. Афро-азиатские
общества: история и современность. 1992, № 2. С. 2 18-220; Знак Сб. статей по лингвистике, семиотике и поэтике. Памяти
А. Н. Журинского / Отв. ред. В. И. Беликов, Е. В. Муравенко, Н. В. Перцов. М.: Русский учебный центр, 1994. С. 5-8 (От
авторов), 262-268 (Библиография научных трудов А. Н. Журинского).
11
С Ю. Неклюдов
ным» еще в студенческие годы — за отказ вступить в партию). Языковому африканско-
европейскому взаимодействию была посвящена кандидатская диссертация А. Н. Журинского,
поздно и как-то между делом защищенная (крайне трудно было убедить его в необходимости
данной процедуры). Впрочем, занимался этими проблемами он основательно и увлеченно — как и
некоторыми другими (звуковым символизмом, семантикой поэтической речи и т. д.).
Следующей областью его интересов (а если по справедливости, то первой) были лингвистические
задачи. Он являлся основателем, теоретиком и руководителем олимпиад по языкознанию среди
школьников; значение их — и научное, и дидактическое — чрезвычайно велико, а перспективы
еще не оценены в должной мере. Я не исключаю, что именно многолетние занятия
лингвистическими задачами побудили Альфреда Наумовича взяться за составление антологии
загадок. Вопрос не только в функционально-семантической близости жанров «задачки* и
«загадки», которая сразу могла обусловить оценку им новой темы как «своей», но и в том, что в
данном материале он почувствовал наличие еще неиспользованных возможностей для составления
задач. Источники же для этого он находил буквально повсюду. В силу разных обстоятельств ему
случалось довольно подолгу жить в нашей квартире, и я до сих пор обнаруживаю в книгах его
многочисленные пометки и закладки, относящиеся и к «задачам» и к «загадкам».
Таким образом, к структурно-семиотическому анализу загадки (и вообще иносказательной речи)
А. Н. Журинский пришел, имея за плечами совсем иной исследовательский опыт, чем Г, Л.
Пермяков. Уже в силу этого он не мог просто следовать тем рекомендациям, которые были даны
Григорием Львовичем, но на которых тот, впрочем, особенно не настаивал, учитывая, что проект
находился лишь в стадии замысла, а вся работа по его осуществлению еще только планировалась.
Кроме того, чем больше материала собирал Альфред Наумович (а им было собрано огромное
количество текстов), тем яснее становилось, что классификационная система Г. Л. Пермякова
здесь «не работает». Жанр загадки обнаруживал свою кардинальную ино-природность по
отношению к пословице, принципы его структурной организации — по сравнению с формально
близкими паремиями — оказывались существенно другими. Исследованию этой специфики А. Н.
Журинский посвятил несколько весьма оригинальных работ (статьи и книгу
6
).
6
ЖУРИНСКИЙ А. Н. Свертывание и развертывание ситуации в синтезе загадки // Вопросы кибернетики. Вып. 159.
Семиотические исследования. М., 1989-С. 90-108; Он ЖЕ. Подмена как элемент сюжета (вопросы
классификации)// Жанры словесного текста. Анекдот: Учеб. материал по теории литературы.
Таллин, 1989. С. 87-94; Он ЖЕ. Подмена в основе загадки и поступка // Малые формы фольклора: Сб. статей
памяти Г. Л. Пермякова. М.: Восточная литература, 1995; Он ж к. Семантическая структура загадки, М.: Наука,