Когда в сентябре того же года он прибыл сюда с новой экспедицией — засуха
позволила ему работать до глубокой осени — и выкопал рельеф, то установил, что это были
не иероглифы, и уж тем более не хеттские иероглифы, а выветрившиеся рисунки, которые в
вечерних сумерках только показались ему письмом!
«В такие моменты судьба науки зависит от силы человеческого характера, — пишет
К.В. Керам, бывший в 1951 году гостем Боссерта на Каратепе и в своей книге «Узкое ущелье
и Черная гора» увлекательно описавший его открытия. — Боссерт продолжал вести
раскопки. Он приказывал копать то там, то здесь и, хотя это звучит совершенно
неправдоподобно, на расстоянии метра от мнимых хеттских иероглифов нашел настоящую
иероглифическую надпись!»
Мечта трех поколений хеттологов осуществилась. Был найден большой двуязычный
текст. Ведь финикийское письмо читать умели...
Представляется царь Азитавандас
Однако дело обстояло не столь просто, как казалось. Во-первых, финикийская надпись
была сделана не на «классическом», а на древнем финикийском языке, относительно слабо
исследованном. У Боссерта не было ложного честолюбия — «делать все самому», он дал
изготовить оттиски и копии и разослал их наиболее видным семитологам: И. Фридриху в
Берлин, Дюпон-Зоммеру в Париж, О'Келлегену в Рим и Р.Д. Барнетту в Лондон.
Во-вторых, то, что нашел Боссерт у Каратепе, собственно, не было настоящей
двуязычной надписью, то есть одной надписью с двуязычным текстом. На самом деле там
были три древнефиникийские надписи и две иероглифи-ческо-хеттские, причем не
существовало никакой уверенности, что тексты их совпадают.
При чтении и толковании древнефиникийской надписи не возникло никаких особых
затруднений (если не считать того, что Барнетт, призвавший на помощь еще двух
специалистов, Я. Левеена и К. Мооса, неправильно прочитал местоимение «нк» — «я» и счел
его именем царя — Анек, Инак или нечто в этом роде; ошибка, однако, была вскоре
обнаружена, и новый царь исчез со сцены мировой истории столь же быстро, как появился
на ней). Судя по языку надписи, можно было прийти к выводу, что она относится к VIII веку
до нашей эры, ибо «она сделана на чистом древнефиникийском языке без арамейских
влияний», как констатировал И. Фридрих. Остальные трое ученых с ним согласились.
Единогласным было и мнение, что автор надписи — царь ЗТВД.
Боссерт позднее расшифровал его имя (дополнив гласные, которые в финикийском
языке, так же как и в других семитских языках, на письме не обозначаются). Речь шла о царе
Азитаваде, правившем в 740—720 годах до нашей эры. Это был не слишком значительный
властитель; сам себя он называет царем дананийцев и вассалом Аваракуша, который, как
известно, владел небольшой территорией в Киликии и в свою очередь признавал верховную
власть ассирийского царя Тиглатпаласара III.
Тогда, осенью 1947 года, Боссерт, правда, этого еще не знал. Затаив дыхание, сломал он
печати на первой посылке, которая пришла от Фридриха, и прочел, что автор найденных
надписей «основал этот город и назвал его Азитавада». Черная гора, следовательно, скрывает
в своих недрах город, может быть, столицу одного из позднехеттских царств, о котором до
сих пор никто не знал! Потом Боссерт прочел список жертв, принесенных этим властителем
некоторым из «тысячи хеттских богов», что позволяло судить о его богатстве и о том, в
какой степени ассирийские боги использовали могущество своих царей, чтобы упрочить свое
положение в хеттском пантеоне. Но гораздо более интересным было заявление царя, что он