always be related to a finite verb. Although it is translated as a finite verb, it
derives its “mood” (semantically, not syntactically) from that of the main verb.
Second, it is important to argue from sense rather than from translation. In
order to see more clearly what the sense of a participle will be, we need to apply
the following criterion: If a participle makes good sense when treated as an adver-
bial participle, we should not seek to treat it as attendant circumstance.
27
(3) STRUCTURE AND SEMANTICS
. As to structure, in the NT (as well as other
ancient Greek literature) certain structural patterns emerge regarding the atten-
dant circumstance participle. These are not absolute. We may, however, say that
they follow a “90% rule.” That is to say, all five of the following features occur in at
least 90% of the instances of attendant circumstance. The conclusion from this is that
if these five features are not present (or if one or two of them are not present), to
label a participle as attendant circumstance needs strong corroborative evidence.
It is not impossible, of course, but one should double-check other possibilities
before tagging the participle. The five features are:
• The tense of the participle is usually aorist.
• The tense of the main verb is usually aorist.
• The mood of the main verb is usually imperative or indicative.
• The participle will precede the main verb—both in word order and time of
event (though usually there is a close proximity).
• Attendant circumstance participles occur frequently in narrative literature,
infrequently elsewhere.
As to semantics, the relative semantic weight in such constructions is that a
greater emphasis is placed on the action of the main verb than on the participle. That is,
the participle is something of a prerequisite before the action of the main verb
can occur.
(4) I
LLUSTRATIONS
Luke 16:6
kkaaqqiivvssaaßß
tacevwß gravyon penthvkonta
Sit down quickly and write fifty
Acts 5:5 ajkouvwn de© oJ ÔAnanivaß tou©ßlovgouß touvtouß
ppeessww©©nn
ejxevyuxen
but when Ananias heard these words, he fell down and died
Acts 10:13
aajjnnaassttaavvßß
,Pevtre, quçson kai© favge.
Rise, Peter, and kill and eat.
Matt 28:19–20
ppoorreeuuqqeevvnntteeßß
ou\n maqhteuvsate pavnta ta© e[qnh, baptivzon-
teß aujtou©ßeijßto© o[noma touç patro©ß
kai© touç ui
Jouç kai© touç
aJgivou pneuvmatoß, didavskonteß ...
Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptiz-
ing them in the name of the Father and of the Son and of the
Holy Spirit, teaching . . .
The Basics of New Testament Syntax280
27
The confusion has arisen over a couple of things: loose translation and mixing the par-
ticiple of result in with the attendant circumstance participle.