еше дальше в быть практически почти безграничной" (см. Cassirer [13, с. 189],
также W. Schmidt [97, с. 357 и далее], Levy-Bruhl [167, с.22] и далее. Таким
образом, существует масса языков, носители которых, ориентируются в
сфере чисел во многом, мягко говоря, иначе, чем мы. - Или вспомним о
своеобразном выделении классов, которое встречается в столь многих
языках. Каждый предмет следует включать в такой класс, прячем мы
обнаруживаем разнообразнейшие принципы, на которых основаны эти
классы. Во многом тон задает внешняя форма, так что все четырехугольные,
все короткие, все узкие, все круглые предметы вместе образуют в каждом
случае свой класс. Или в языке американских аборигенов решающую роль
играет тот факт, считается ли предмет стоящим, сидящим или лежащим.
Деление на классы является затем основой для всевозможных других
явлений, будь то.когда для каждого класса используются особые группы
местоимений или особые ряды числительных и т. д.- Далее, в скольких
языках для предметов, которые мы считаем понятийно однородными и
называем одним словом, существует много, часто сотни слов! Так, в
некоторых североамериканских языках процесс Waschen (стирка, мытье)
обозначается тринадцатью различными глаголами в зависимости от того,
идет ли речь о мытье рук или лица, о мытье посуды, стирке одежды, мытье
мяса для приготовления пищи. Или о народе бахаири сообщается, что
каждый вид пальмы различается имя самым тщательным образом и
получает свое название. Даже отдельные стадии развития одного и того же
вида пальмы различаются чрезвычайно тонко и обозначаются особо, но
одного слова, которое соответствовало бы нашим общим понятиям "мыть",
"пальма", не существует. Итак: то, что мы объединяем понятийно, там
существует раздельно и не обобщается, в то время как многие из
предпринятых там понятийных членений кажутся нам непонятными или
излишними. - Или: для большинства неиндоевропейских языков наши
грамматические понятия непригодны; для многих языков, по всей
видимости, не имеет значения деление на существительные, прилагательные
и глаголы в нашем смысле. - В синтаксисе эти различия не менее велики. -
Так, любая попытка выйти за узкий круг родственных нам языков
показывает, насколько другие языки отличаются от них содержательно, а
это, естественно, приводят к тому, что носителя языков различных языковых
семей, думают соответственно по-разному - факт, с которым согласится
всякий непредвзятые исследователь.
Именно в этом отношения следует с точки зрения компаративиста самым
решительным образом возразить против часто высказываемого, в
особенности логиками (Marty, Drews и пр.), мнения, что в сущности люди
мыслят однородно , что различия между языками остаются довольно
незначительными в том, что касается содержательной стороны. Из-за подо-
бной позиции Марти (как и Функе) терпит фиаско, пытаясь исследовать
проблемы внутренней формы языка (innere Sprachform). Совершенно
непонятно утверждение Древса 122, с.68 ]: "В конце концов существуют
различные языки и различные грамматики, но только одна логика. Один и