plurimis, tam eruditis quam vulgaribus eximie doctus, de variis linguarum
proprietatibus tractaret, in quibus quaeque excellat, in quibus deficiat, ostendens. ...
Atque una etiam hoc pacto capientur signa haud levia sed observatu digna (quod
fortasse quispiam non putaret) de ingeniis et moribus populorum et nationum, ex
linguis ipsorum" [3, c. 275 и далее ]: то есть, сравнение языков по всем
правилам с целью взвесить языки относительно друг друга, познать
преимущества и недостатки каждого, выявить взаимосвязи между языками и
народами. Бэкон указывает на замечание Цицерона о том, что греческий язык
не имел соответствия лат. ineptas, что большой композиционной свободе
греческого языка противостоит в латыни очень большая строгость. Бэкон
спрашивает себя, что бы могло означать то, что древние языки
обнаруживают обилие падежных и глагольных форм, которые в новых
языках выражаются предложными оборотами, описательными формами
времени и пр. Последующее время развивает далее эти мысли; достаточно
упомянуть здесь конкурс на премию Берлинской Академии Наук 1759 года,
задачей которого было осветить влияние языка и образа мышления друг на
друга 1191, взгляды Локка, Лейбница, Гаманна, Гердера и, наконец, мнение,
выраженное В. фон Гумбольдтом в 1805 году о том, что он открыл в языке
средство передвижения, с помощью которого он объездит все высоты и
глубины и многообразие всего мира. Если присмотреться к этой тенденции,
то можно понять то высказывание, что основание индоевропейского
языкознания Боппом можно сравнить с открытием Америки Колумбом.
Вместе с ним в сферу языковедения пришло нечто новое, и мы не можем
представить себе нашей науки без девятнадцатого столетия; однако по-
прежнему верно то, что в результате поначалу произошло отступление от
курса развития науки. Теперь мы осознаем также, почему языковедению
девятнадцатого века так недостает целостности; в совершенно новой
ситуации, создавшейся как результат открытия языкового родства и
развития языков, возникло так много задач, что развитие науки
определялось материалом, а не планом, рассчитанным на дальнюю
перспективу. В процессе сравнения языков и изучения истории языков одна
задача тянула за собой другую: определить круг родственных языков,
сравнить звуки н формы, выявить исторические этапы развития языков,
найти
законы развития, открыть "пра"языки и пр. Этот процесс с неизбежностью
сопровождался распадом языковедения на лингвистики, на
индогерманистику, германистику, романистику и пр. Здесь, естественно,
оставалось мало места вопросам о смысле изучения языка, поэтому мы, как
правило, безрезультатно пытаемся найти следы целостной концепции языка,
которая главенствовала бы в исследованиях; в качестве избираемой неосоз-
нанно основы чаше всего выступало, пожалуй, представление о языке как
средстве общения, а в рассуждениях последнего времени наибольшую роль
играла дискуссия о том, является ли язык средством сообщения, выражения
или искусства (см. выше стр. 31). Характерным для зыбкости подобного
фундамента является то, что К.Бругманн, дав себя увлечь уверениям психоло-