характеристики героя) все элементы разговорной речи: литературные и нелитературные
(просторечные, жаргонные, диалектные и т. д.).
При анализе речевых характеристик героев важно помнить о стилевых чертах разговорно-
бытового стиля, так как именно они реализуются в речи персонажей. Это
непринужденность, живость, конкретность речи, ее эмоциональность и экспрессивность.
Но в речи каждого героя эти особенности реализуются по-разному. Поэтому особое
внимание при анализе речевых характеристик героев следует обратить на
индивидуальные особенности речи персонажей, которые раскрывают речевой портрет
данного героя. Язык персонажа соответствует его внутреннему облику, раскрывает его
характер, мысли и настроения, а также соответствует его социальному,
профессиональному положению и культурной среде.
Активное использование диалектизмов и просторечия в художественной литературе
ведет к их распространению в общем употреблении. В результате многие слова, ранее
считавшиеся диалектными и просторечными, становятся литературными,
«нейтральными». К числу таких слов относятся, например: беднота, быт, бытовой,
бытовать, дословный, завсегдатай, занятный, застрять, корениться, неудачник,
обрядовый, обыденный, отчётливый, почин (в значении «инициатива»), противовес,
самодур, семенить, смаковать, строй, суть, рознь, шуршать, щуплый и др.2
Способствовала художественная литература и вовлечению в общее употребление
многих слов и выражений из социально-профессиональных диалектов и жаргонов,
причем
некоторые из них полностью «нейтрализовались» в литературном языке, а некоторые
сохранили те или иные экспрессивные оттенки. Но в том и в другом случае переход
профессионализмов в слова и выражения общего употребления был связан с
использованием их в более широком, переносном значении. К такого рода словам
относятся, например, следующие: доморощенный (первоначальное значение связано с
сельским хозяйством — «выращенный, вскормленный дома»), животрепещущий
(первоначально слово употреблялось в рыбной торговле), отпетый (первоначальное
значение связано с глаголом «отпеть — отпевать» в церковно-обрядовом
употреблении), подголосок (первоначально — термин хорового пения), приспешник
(первоначально — пекарь или помощник, подготовщик в какой-либо работе),
пустопорожний (первоначально — сельскохозяйственный термин, так говорилось о
земле), разношёрстный (первоначально — также сельскохозяйственный термин, так
говорилось только о животных), сплотить, сплочённый (первоначально —-
строительный термин), стушеваться (первоначально — профессионализм чертежников
и художников) и др.5
Становятся достоянием общего употребления и такие экспрессивные выражения, как
размениваться на мелкую монету, нагреть руки, вылететь в трубу (из жаргона
буржуазных дельцов), этот номер не пройдёт (из циркового жаргона), ни в зуб ногой,
завалиться, срезаться (из школьно-студенческого жаргона), втереть очки (из
шулерского
арго), валять дурака, задать лататы, тянуть волынку (из воровского арго)7.
Современные формы использования просторечия, территориальных и социально-
профессиональных диалектов и разного рода профессионализмов вырабатываются и
закрепляются в творчестве Пушкина. Хотя в пушкинской прозе и стихах принципиально
существенной была ассимиляция просторечных и «простонародных» словесных
рядов, но у Пушкина были и образцы их специального, характерологического
использования (например, в репликах Аксиньи из повести «Гробовщик»:
«— Что ты, батюшка? не с ума ли спятил, али хмель вчерашний