американской политической полемики последующих времен. С усложнением общества новые
социальные группы требовали себе места под солнцем, и к каждой нужно было найти подход, как
в свое время искали подход к земледельцам соратники Джефферсона.
Искусство политики — лишь одна сторона проблемы. Общество постепенно принимало другие
ипостаси, утрачивая вкус к ясности мыслей и четкости их словесного выражения. «Упадок нравов,
— писал Эмерсон, — влечет за собой оскудение языка. Когда целостность характера и
независимость идей уступают напору мелких страстей — стремлению к обогащению,
властолюбию, гедонизму и лести... изначальный смысл слов искажается или .теряется вовсе»
3
^.
«Напор мелких страстей» — жажда богатства, гедонизм, властолюбие и лесть, — отражая
усложнение социальных мотивировок, приводил к изменению функции слов; из средства общения
они превращались в средство манипулирования и политического угодничества. Никто не
осознавал пагубного воздействия трансформирующегося и эгалитарного общества на язык так
глубоко, как Ток-виль. Демократия, доказывал он, порождает опасное пристрастие к
напыщенному стилю. «Абстрактный термин, — писал он, — подобен шкатулке фокусника, куда
можно подсунуть любое значение, чтобы потом столь же неза-
624
метно извратить смысл сказанного»
36
. Слова, смысл которых не соответствовал больше их
изначальному значению, из средства общения превращаются в средство обмана. Бессовестные
демагоги жонглируют абстрактными понятиями, стремясь подладиться к соперничающим группи-
ровкам либо формой, либо содержанием своих речей, что им, впрочем, не всегда удается. «Слово
«свобода» в устах Уэбстера, — с презрением писал Эмерсон о компромиссе 1850 г., — звучит
примерно так же, как слово «любовь» в устах куртизанки»
37
.
Углублению пропасти между реальной действительностью и ее словесным выражением
содействовал и ряд других факторов. Развитие средств массовой информации, крупномасштабных
производственных структур, новых технологий, появление в общественной жизни таких
феноменов, как реклама и связь с общественностью, специализация образования — все это влекло
за собой своего рода загрязнение лингвистической среды, нарушая «экологический баланс» между
словом и реальной действительностью. В наши дни на чистоту языка покушаются со всех сторон
— профессора, политики, газетчики, специалисты по рекламе, штатские и военные и не в
последнюю очередь не в меру снисходительные составители современных словарей,
доказывающие, что любое словосочетание, вошедшее в живую речь, допустимо.
Живая речь, безусловно, постоянно развивается, однако серьезный подход к языку не допускает
слишком большого разрыва между словом и понятием. У языковой алхимии, меняющей значение
слова на прямо противоположное, никогда не было столько последователей, как в XX в. Мы
решительно отвергаем терминологию коммунистов, именующих диктатуру «народной
демократией», а агрессию Северной Кореи — «миролюбивой политикой». Но мы и сами не без
греха по части словесных метаморфоз. Государства, входящие в сообщество, которое мы именуем
— иной раз с заглавной буквы — Свободным миром, зачастую сами не представляют, что такое
свобода. В годы индокитайской войны американцы оказались практически оторванными от
реальности, уверовав в военно-бюрократический лексикон, ограждавший их чувствительность от
ужасов, творившихся во Вьетнаме. Официальные сообщения, изобиловавшие словами вроде «тре-
625
ния», «умиротворение», «дефолианты», «данные 6 потерях», «сочетание силового нажима и
переговоров», не давали представления о Малайе и последствиях напалма. В наши дни мы
величаем сомосовских бандитов «борцами за свободу», называем нейтронную бомбу «оружием
повышенной радиации», а ошибочные бомбардировки — «хирургическим вмешательством».
Социальная текучесть, ханжество, демагогия в политике и публицистике, бюрократизация
менеджмента и науки, наконец, ложное понимание демократии ведут нас к семантическому хаосу.
Язык наш облекает в приемлемую форму проявления наших инстинктов, идущих из глубин
подсознания, и одновременно канализирует восприятие, упорядочивает мыслительные категории,
облекает идеи в общедоступную форму, отражает и запечатлевает всю философию нашего бытия.
Каждое политическое движение формирует собственную языковую среду, а любая языковая среда
избирательно оперирует лишь заданным набором мотиваций, ценностей, идеалов, отвергая все
другие. Так, языковая среда отцов-основателей вводила в сознание американцев определенный
позитивный набор норм и приоритетов. Языковая среда вьетнамского периода пыталась
ориентировать национальное сознание на совсем другие цели. Политика — феномен отчасти
символический, а значит, и лингвистический.