вашей скромности. (216) А вскоре стало очевидно, что понятие у них о вас, господа афиняне,
самое правильное. Когда ваше войско вступило в город, то держались вы так скромно, что никому
из жителей жаловаться на вас – хотя бы попусту – не пришлось. Да и после, дважды сражавшись
рядом с фиванцами в первых схватках – один раз у реки и другой раз в зимнюю непогоду, – вы
явили себя воинами не просто безупречными, но достойными восхищения за ваш строй, и выучку,
и отвагу. Вот почему все вас восхваляли, а сами вы благодарили богов жертвами и праздниками.
(217) Тут-то я был бы очень рад спросить Эсхина: что же делал он все это время, пока город
полнился радостью, и славословиями, и рвением к делу? Может быть, он тоже приносил жертвы и
радовался вместе со всеми? Или наоборот – сидел дома в слезах и скорби, досадуя на общее
счастье? Если он праздновал тогда вместе со всеми, то не гнусно ли – хуже того, не кощунственно
ли – поступает теперь, требуя от вас, присягнувших на алтаре, чтобы вы не объявляли честными и
благородными те самые дела, которые он же сам пред лицом богов признавал честными и
благородными? А если не праздновал он тогда вместе с народом и скорбел, глядя на общую
радость, то неужто не заслужил он за это многих смертей? Огласи-ка, письмоводитель, вот эти
постановления. [Читаются постановления о жертвоприношениях.] (218) Итак, мы приносили в ту
пору благодарственные жертвы, а фиванцы сознавали, что обязаны своим спасением нам. Дела
обернулись так, что вам не только не пришлось зазывать себе помощников по указке этих вот
предателей, но еще и сами вы сумели помочь другим, а все потому, что послушались меня. Какие
слова расточал в ту пору Филипп и в каком он был смятении от происшедшего, вы можете понять
из его посланий в Пелопоннес – пусть письмоводитель их огласит, чтобы вы знали, чего удалось
мне достигнуть моей непреклонностью, моими разъездами, моими непрестанными трудами и,
наконец, теми многочисленными постановлениями, над которыми давеча так издевался этот
негодяй. (219) Что ж, господа афиняне, много у вас бывало и до меня славных и превосходных
советчиков – и великий Каллистрат, и Аристофонт, и Кефал, и Фрасибул, и еще без счета других,
– однако никто из них не отдавал себя без остатка никакому государственному предприятию, так
что, например, кто назначал посольство, тот сам с ним не ехал, а кто ехал послом, тот назначений
не предлагал, ибо каждый оставлял за собой возможность передохнуть да кстати и ускользнуть от
ответа в случае неудачи. (220) «Ну, и что же? – спросит меня кто-нибудь. – Неужто ты настолько
сильнее и смелее прочих, чтобы все делать самому?» Нет, этого я не говорю, однако я был уверен,
что городу грозит великая беда, уже не оставляющая места для помыслов о личной безопасности,
а потому, как я полагал, надобно было исполнять свой долг безо всяких для себя поблажек. (221)
Что же до меня самого, то я опять же был уверен – а если и заблуждался, то искренне, – итак, я
был уверен, что ни постановления никто лучше меня не сочинит, ни дела лучше не сделает, ни
посольской должности не исполнит усерднее и честнее. Потому-то я и брал на себя все
назначения. Прочитай-ка письма Филиппа. [Читаются письма.] (222) Слышишь, Эсхин? Вот куда
загнал я Филиппа, вот каким голосом он заговорил – а ведь до того произнес столько, дерзких
речей против нашего города! За такие дела сограждане по справедливости наградили меня венком,
и ты был тут, но не возражал, а Дионд, обжаловавший постановление, не собрал положенной доли
судейских камешков. Прочитай-ка, письмоводитель, эти подтвержденные судом постановления,
которые вот он даже не обжаловал. [Читаются постановления.]
(223) Эти постановления, господа афиняне, слог в слог и слово в слово тождественны прежним
Аристониковым постановлениям и нынешнему Ктесифонтову, однако же Эсхин тогда ни сам не
обжаловал их по суду, ни чужих обжалований не поддержал, – а между тем уж если обвиняет он
меня справедливо, то куда как правильнее было бы еще тогда обвинить Демомела и Гиперида,
представивших прежние постановления, а не преследовать теперь Ктесифонта. (224) Теперь-то
подсудимый может сослаться и на упомянутых лиц, и на судебные приговоры, и на то, что этот
самый обвинитель тогда никого не обвинял, хотя постановления были точно такие же, как
нынешнее, и на то, что законы не дозволяют затевать обвинение по делу, о котором уже вынесен
приговор, и еще на многое может он сослаться теперь. А вот тогда дело разбиралось бы само по
себе, без оглядки на прошлые примеры и решения. (225) Впрочем, тогда, насколько я знаю, еще
нельзя было сделать по-нынешнему – надергать из древних времен и давних постановлений