орудного відмінка
займенників
хтось
і
щось: кимсь
і
ки-
мось, чимсь і чимось.
У відмінкових формах заперечних займенників з прийменни-
ком усі складові частини його пишуться окремо, наприклад: ніхто,
нікого, але ні до кого; ніким, але ні з ким; ні на кому; ніякий,
ніякого, але ні з якого; ніяким, але ні з яким, ні на якому.
Займенники ніхто, ніщо в непрямих відмінках залежно
від значення слова можуть мати різний наголос, наприклад:
нікому (означає «нема кому») і нікому { = жодному); ні в
чому (= немає в чому) і ні в чому (= в жодному).
§ 87. Перехід займенників в інші частини мови
Займенники можуть втрачати значення узагальненої вказів-
ки на ознаки або кількість і переходити в іменники. В основному
спостерігається текстуальна субстантивація займенників, напри-
клад: Кожен намагався показати свою силу, вправність,
сміливість (Бойч.); Про себе
дбай,
але й
інших
не забувай
(Нар. тв.).
Будь-який займенник, співвідносний з прикметником, може
бути субстантивованим словом, якщо його вжити без іменника.
Проте деякі займенники і поза текстом мають конкретне пред-
метне значення, наприклад:
мій
у значенні чоловік, коханий,
наречений: моя — жінка, кохана, наречена; наш {наша,
наше, наші) зі значенням людей, близьких за соціальним ста-
новищем, переконаннями, почуттями патріотизму тощо. Пор.:
Вчора вийшов мій [чоловік] на село, вже
сонце
сідало, коли
скаче щось верхи. Він на дзвіницю зараз, ударив у дзвони
(Коц.).
Окремі займенникові форми перейшли в частки, як от: тобі
{куди
тобі нарядилася), собі {Жив собі вовчик), все {Та все
швидше і швидше біжить), це {Де це ти ходиш?).
§ 88. Перехід до класу займенників слів
з
інших
частин мови (прономіналізація)
У розряд займенників можуть переходити слова й з
інших
частин мови. Явище прономіналізації (від лат.
ргопотіпа
—
займенник) полягає в тому, що окремі слова можуть втрачати
конкретне значення предметності, ознаки або кількості і набу-
215