5.3 Должностное лицо, ответственное за охрану портового
средства, может также инициировать оформление Деклара
ции об охране до наступления таких видов взаимодействия
судно/порт, которые, по одобренным результатам оценки
портового средства на предмет охраны, определены как вы
зывающие особую озабоченность. Примерами таких видов
взаимодействия могут быть посадка или высадка пассажи
ров и перегрузка, погрузка или разгрузка опасных грузов
или вредных материалов.
Основанием для оформления Декларации об охране
может также быть факт выявления, по результатам оценки
портового средства на предмет охраны, портового оборудо-
вания или построек в плотно населенных районах или
вблизи них, или же экономически важных операций.
5.4 Главной целью Декларации об охране является гаранти
рованное достижение соглашения между судном и порто
вым средством или другим судном, с которым происходит
взаимодействие, относительно мер охраны, которые каждая
сторона, соответственно, предпримет в соответствии с
положениями своего одобренного плана охраны.
5.4.1 Согласованная Декларация об охране должна, для
указания на соответствие требованиям главы XI-2 и части А
данного Кодекса, быть подписана и датирована как порто
вым средством, так и судном или судами, в зависимости от
случая, и должна включать сведения о сроке действия,
соответствующем уровне охраны или уровнях охраны, а
также информацию для связи.
5.4.2 Изменение уровня охраны может потребовать оформ
ления новой или пересмотренной Декларации об охране.
5.5 Декларация об охране должна оформляться на англий
ском, французском или испанском языке или на языке,
общем для портового средства и судна или судов, в зависи
мости от случая.
5.6 Образец Декларации об охране представлен в Дополне
нии 1 к данной части Кодекса.
6 ОБЯЗАННОСТИ КОМПАНИИ
6.1 Правило XI-2/5 требует, чтобы компания предоставляла
капитану судна информацию, которая бы отвечала требова-
ниям положений этого правила к компании. Эта информа-
ция должна включать следующее:
.1 сведения о сторонах, ответственных за назначение
судового персонала, таких как судовые компании,
146
5.3 A PFSO may also initiate a DoS prior to ship/port inter-
faces that are identified in the approved PFSA as being of par-
ticular concern. Examples may include the embarking or disem-
barking passengers, and the transfer, loading or unloading of
dangerous goods or hazardous substances.
The PFSA may also identify facilities at or near highly
populated areas or economically significant operations that
warrant a DoS.
5.4 The main purpose of a DoS is to ensure agreement is
reached between the ship and the port facility or with other
ships with which it interfaxes as to the respective security mea-
sures each will undertake in accordance with the provisions of
their respective approved security plans.
5.4.1 The agreed DoS should be signed and dated by both the
port facility and the ship(s), as applicable, to indicate compli-
ance with chapter XI-2 and part A of this Code and should in-
clude its duration, the relevant security level, or levels and the
contact points.
5.4.2 A change in the security level may require that a new or
revised DoS be completed.
5.5 The DoS should be completed in English, French or Span
ish or in a language common to both the port facility and the
ship or the ships, as applicable.
5.6 A model DoS is included in Appendix 1 to this Part of the
Code.
6 OBLIGATIONS OF THE COMPANY
6.1 Regulation XI-2/5 requires the company to provide the
master of the ship with information to meet the requirements of
the Company under the provisions of this regulation. This infor-
mation should include items such as:
.1 parties responsible for appointing shipboard personnel,
such as ship management companies, manning agents,
147