[55, с. 150], а юечжысцы, по тем же источникам, «совершенно сходствуют с хуннами» [55, с. 151].
Таким образом, народы Янь-цай, Кангюй, Юечжы и Хунны, по сведениям китайских
документов, во всем сходствуют между собой, а их земли находились в непосредственной
смежности друг с другом: Кангюй занимал степи от Сыр-Дарьи к северу, Янь-цай— к
северо-западу от Кангюя, а Юечжы — степи между Сыр-Дарьей и Аму-Дарьей [55, с. 152].
Новейшие исследования показали, что область Кангюй занимала земли Кара-Калпакской
АССР, Узбекистана, юго-западного Казахстана [286, с. 21—22] и тождественна с Хорезмским
царством. Вряд ли сейчас можно оспаривать тюркоязычность племени кангюй/канглы [366, с.
34 и ел.].
Обратимся к термину янь-цай. В китайских источниках под областью Янь подразумевались,
вероятно, земли финно-угорских племен, лежащие на северо-западе от Кангюя: «Владение
Янь лежит от Яньцая на север; состоит в зависимости от Кангюя, которому подать платят
кожами зверьков мышиной породы» [55, с. 229]. Само слово янь на алтайском языке означает
«большой» и весьма распространено в топонимике горного Алтая. Достаточно сказать, что
здесь имеется 37 топонимических названий — равнин, полян, ложбин, гор, рек, урочищ, озер и
много других с приставкой и эпитетом янь в значении «большой» [201, с. 169 и ел.]. Вторая часть
указанного термина цай— не что иное, как общеизвестное тюркское слово чай, сай, цай
«река» [317, с. 224]. Следовательно, область янь-цай китайских источников означает в
буквальном смысле «большая река». Разве это понятие не подходит к Сыр-Дарье (Як-сарту)
или, применительно к землям финно-угорских племен, к огромным водным системам Волги —
Урала?
Слово алан, будто бы тождественное аланья, некоторые ученые возводят к авестийскому
арриан, к индоевропейскому олень [2, с. 246; 134, с. 123, 126], хотя Аммиан Марцеллин,
основной источник о европейских аланах, писал, что свое имя аланы берут от названия горы на
Алтае [170, с. 339]. Это пояснение вполне соответствует действительности, так как на тюркском
языке горцев-алтайцев, а также на татарском, турецком и других тюркских языках слово
алан означает: «долина», «поляна», «прогалина», «лужайка», «поляна среди лесов» и пр.
Именно так характеризовал этот термин и Н Г Чернышевский, долго занимавшийся татарской
топонимикой [86, с. 93—102; 201, с. 17—18; 239, с. 255; 258, с. 13; 291, с. 26; 284, с. 44].
Среди алтайцев даже существует родоплеменная группа, именующаяся аландан келген, т. е.
«пришедшие с равнины», получившие свое название потому, что их предки некогда пе-
реселились в горы с плоскостных районов предгорий Алтая.
Мы уже отмечали, что слово ас — это древнетюркский этноним легендарных потомков
волчицы. На многих тюркских языках оно означает: «гора, имеющая перевал», «горный
перевал», «переваливать через гору», «гора», «возвышенность» [272]. Как древнетюрк-екпй
этноним, он неоднократно отмечается в орхоно-енисейских надписях VIII в. Покинувшие свое
отечество — горы и переселившиеся на равнину именуются аланья-ас, т. е. «равнинный ас».
Оставшиеся на земле отцов — в горах назывались дагсас, т. е. «горный ас». Оставшиеся на
родине отцов всегда пользуются большим почетом и уважением. Вот откуда, на наш взгляд,
у алан почет и власть у племени дагсас.
Этноним асян состоит из двух тюркских слов: упомянутого ас и ян, что означает
«сторона», «душа». Отсюда термин асян можно перевести как «народ со стороны гор», либо
«душа горного перевала». Оба понятия близки термину «горец» или «горцы». Из сказанного
вытекает, что существовали два тюркских этнонима: алан в значении «равнинник» или
«степняк» и ас — в значении «горец». Письменные источники говорят о том, что существовали
асы — горцы (дагсас) и асы —степные [90, с. 299]. Теперь становится понятным, что китайские
источники отметили извечное стремление горцев на равнину и необычность переселения их в
долины: область Янь-цай (т. е. область Большой реки) переименована в Аланья-Ас (т. е. в
долину горцев). Именно поэтому, вероятно, появляются в VI в. так называемые «степные азы»
среди множества тюркских племен Азии.
Суммируя все изложенное, приходим к естественному выводу, что китайская фраза
никакого отношения к аланам европейских источников не имеет, она еще и не фиксирует
этнонима алан, а говорит о географическом понятии: аланья «долина». Этнонимом это
географическое понятие стало, по-видимому, позднее, таким же образом, как от термина ас
появился этноним асы, от термина тау «гора»—этноним таулу «горцы», от «поле»—половцы и т.
п. Следовательно, этнонимы алан и асы определяют два народа — степняков и горцев. На языке
алано-осетин, как отмечалось, эти термины не имеют никакого смысла.
Но если слова алан, ас и ос не находят надежной этимологии на ирано-осетинском,
грузинском и других соседних языках, а являются тюркскими этнонимами и имеют вполне
достоверную этимологию, бытующую в тюркоязычной среде, если асы — это распространеннее
до сих пор среди тюркских народов родоплеменное имя, а письменные источники прямо
называют асов народом тюркской расы, а их язык «яко от печеженьска рода родиси»—«смешан-
ный из хорезмийского и печенежского»; если асская девушка родом бе-бо «болгарка» и, наконец,
если именем асы осетины называют балкарцев, тогда на чем же все-таки базируется ставшая
популярной аксиома о тождестве алан и асов? Вопреки сведениям многих восточных авторов и
документов XIII—XIV вв.: Хамдаллаха Каз-вини, Бедреддина Элайна, Бейбарса, Эннувейри,
Эль-Омари, Шериф ад-Дина Йезидн, Низам ад-Дина Шами, Абульфеды, Аль-Би-руни и др.,
четко различавших алан и асов [278, с. 2—39, 91, 181, 503; 134, с. 126], есть два сообщения