41
Использование сокращенной и
символической записи иноязычных слов
Как известно, современные европейские языки содержат большое количество иноя-
зычных слов (заимствованных из других языков). Исторически и этимологически исход-
ными языками при этом являются, как правило, греческий и латинский.
Как утверждает этимология (от греч. etymologia, etimon – истинное значение слова,
этимон и logos – слово, учение) – отрасль языкознания, исследующая происхождение
слов, их первоначальную основу, структуру и семантические связи, например, в анг-
лийском языке – не менее 96% заимствованных слов, в русском – не менее 90%. Осо-
бенно много слов иноязычного происхождения в профессиональном языке. Это в значи-
тельной степени оправдывает и определяет эффективность рассматриваемого приема,
которым широко пользуются специалисты, владеющие несколькими языками.
Наиболее распространенными примерами использования этого при-
ема являются следующие сокращения заимствованных слов: if – “если”,
use – использовать; iff – “тогда и только тогда, когда…”; const – посто-
янный; var – переменный; idem – “одно и то же”; inv – инвариантный,
не зависящий; lim –“предельное значение”.
Обучающиеся могут придумать и использовать и многие другие ва-
рианты использования этого приема.
Итак, полное освоение рассмотренных приемов скоростной записи
букв, слов и словосочетаний дает, как показывает опыт, при условии
соответствующей тренировки, не менее, чем трехкратное ускорение за-
писи, не ухудшая, а даже улучшая (при выработке необходимых навы-
ков записи и чтения конспекта) качество восприятия.
Естественно, что конкретную систему этих приемов, особенно со-
кращений, каждый должен выбрать сам, исходя из своих собственных
потребностей, вкусов и моторики. При этом понятно, что такой конс-
пект сможет читать только его автор, и запись под копирку становится
бессмысленной, что, как указывалось ранее, создает правильное отно-
шение к лекции и повышает эффективность учебного процесса.
В качестве общей рекомендации можно отметить, что приемы скоро-
писи, особенно сокращения, следует вводить постепенно – 3–5 в неде-
лю, чтобы успеть привыкнуть к ним. При этом полезным может ока-
заться ведение одновременно с сокращениями их словарика.
Опыт показывает, что на изучаемые в вузе предметы достаточно по-
рядка 50–70 сокращений, часть из которых окажется типовыми (в част-
ности, приведенными в настоящем издании), а часть – индивидуальны-
ми. Освоить их можно за несколько месяцев, без существенной допол-
нительной нагрузки на память.