Как мы убедились, дидактический статус может влиять на конституирование жанровых
форм уже в архаике, причем это иногда получает отражение и в жанровых наименованиях.
Так, общемонгольским словом улигэр (букв. -- "пример, образец") калмыки называют
поговорки и притчи (т.е. прямо дидактические жанры), халхасцы -- сказки, некоторые
восточномонгольские народы -- сказы, эпические сказания, буряты -- героический эпос. Р.
Амайон [1981] показывает прямую связь между исходной семантикой жанрового термина
("модель") и парадигматическим значением архаического эпоса в бурятской традиции.
Этот случай не единичный (ср. средневековые латинские exempla), хотя и относительно
редкий.
Полноценные дидактические жанры возникают, когда религиозные, моральные,
хозяйственные, медицинские предписания и запреты, а также паремии, распыленные в
фразеологическом фонде и принадлежащие скорее к стихии языка, чем словесности,
объединяются в цепные композиции с каким-либо несложным обрамлением. Возможность
объединения облегчается благодаря уже имеющейся или легко обретаемой ритмизации
подобных сентенций; иногда туда вовлекаются и небольшие сюжетные повествования.
Обычно имеет место апелляция к освященному традицией прошлому, даже без
упоминания конкретного источника, персонажа ("автора") или достойного внимания
прецедента. В этом случае авторитетность создается именно опорой на некие
неопределенные давние времена; в результате процесса десакрализации она заменяет
опору на слова и поступки мифологических предков. Так, "древние речения",
упоминаемые в "Сокровенном сказании монголов" (их знание приписывается, в
частности, матери Чингис-хана), наверняка являются жанром древнемонгольского
дидактического фольклора. В устной традиции структура этих сводов, вероятно, не может
быть прочной. Не получая письменного закрепления, они легко меняются в своем составе,
объеме или же распадаются совсем. Однако в книжных традициях древности и
средневековья им было суждено большое будущее.
Как следует из изложенного, бытие фольклорного текста в архаических традициях
первоначально целиком определимо его ритуально-магической, сакральной и тесно
связанной с ней коммуникативной функциями; именно эти функции, а не эстетические,
дают ему право на воспроизведение. Эстетический критерий, если он и существует, никак
не эксплицируется и, вероятно, не осознается. Даже когда акцент ("доминантность", по
терминологии П.Г.Богатырева), переносится с правдивого, достоверного "сообщения" на
"художественный код", эстетическая функция далеко не всегда становится
главенствующей: коммуникативное отношение "сообщение - код", включающее в архаике
самих коммуникантов (герой=отправитель; слушатели=получатель), заменяется
собственно эпическим отношением "сказитель - аудитория". Однако и этот акцент на коде
не означает, что стилистически оформленный пласт эпики расценивается исключительно
как сказительское искусство: само это оформление мотивируется носителями традиции
либо как необходимость сохранить в неизменном виде идущее от предков сообщение
(сакральное знание), либо как дар духов. Положение постепенно меняется, по крайней
мере для некоторых жанров (сказка), с переходом к "классическим" традициям.
Сказительское или певческое мастерство становится предметом некоторой рефлексии;
подлежат обсуждению поэтические красоты текста; возникнув на почве ритуальности,
повторы со временем начинают восприниматься как украшающий прием и т.д. Однако
художественные различия могут обозначаться в терминах эстетически нерелевантных,
указывающих на социально-обрядовые функции, ситуации или иные признаки текста
(сакральное/несакральное, строгая/нестрогая достоверность). Окончательно фольклор так
и не порывает со своей идущей от архаической стадии развития прагматикой. Поскольку
истоки архаического фольклора лежат в мифе и ритуале, его тематика, стилистика и
прагматика непосредственно выводимы из них и еще долго остаются связаны с ними.