Відповідно в род. відм. одн. іменників І відміни, як на-
слідок тенденції до відштовхування від форм наз. відм.
мн.
іменників II відміни, навпаки, вживається наголоше-
на флексія -и і ненаголошена -і.
Деякі іменники І відміни в род. відм. одн. в говорах
можуть набувати прикметникові закінчення, очевидно,
за аналогією до субстантивованих назв типу стара, мо-
лода:
пішоу
до
вдови
або до
вдовдйі.
Від географічних
назв, за походженням прикметників, подвійні (іменни-
кові і прикметникові) форми зустрічаються навіть у лі-
тературі. Таке хитання видається природним, оскільки
прикметникова форма відповідних апелятивів (слів, від
яких походить назва) виявляється досить прозоро: «Я,
пане, з
Вільшанії».
«З
Вільшаної, де титаря Пси замор-
дували?» (Шевч.).
Давальний і місцевий відмінки
У літературній мові і в більшості говорів для дав. —
місц. відмінків іменників з твердими і м'якими приго-
лосними основи характерне закінчення -і: (на) хаті,
(на) моркві, (на) ріллі, (на) судді, (на)
миші,
(у) мріі.
Закінчення -і, фонетичний рефлекс колишнього за-
кінчення
-£
в іменниках а-основ, у сучасній українській
літературній мові і в більшості говорів властиве імен-
никам І відміни колишніх ja-основ. Вплив а основ на
ja-основи щодо флексії дав.-місц. відм. одн. (поява Ъ
на місці и) виявляється вже за давньоруської доби.
В основах з приголосними звуками г, к, х у літера-
турній мові і в переважній більшості говорів перед за-
кінченням -і відбувається перехід цих приголосних у
з, ц, с (вага — вазі, стріха — стрісі, рука — руці, доч-
ка
— дочці) як наслідок історичного пом'якшення зад-
ньоязикових приголосних перед звуком
Ъ.
Однак у ча-
стині говорів у дав та місц. відм. спостерігається від-
сутність перехідного пом'якшення задньоязикових при-
голосних перед і: (на) рук'і, ног'і, мух'і.
Пояснити збереження задньоязикових у
цій
позиції
фонетичними причинами не можна. І. Панькевич роз-
глядає це явище в закарпатських говірках як наслідок
впливу іменників ja-основ. Очевидно, доцільніше в
цьому випадку вбачати аналогійне вирівняння основ —
процес досить поширений в українській
мові.
Що
ж
до
лемківських говірок на території Чехословаччини, то
50