64. Mv este hûerat 'человек, стоящий там':
Относительные придаточные предложения
--------------------------------------------------
Словарь
noksetv потреблять (сель. хоз.
культуры)
vnrvpetv встретить (кого-либо),
столкнуться с (кем-либо)
fiketv поворачивать (направо или
налево)
vkerricetv думать об
vkerrickv мысль
tŏr-ŏpuswv слеза
fŏlŏtetv поворачивать ...
fŏlŏtketv поварачиваться
vpoktv близнец(ы)
recvpetv равзязывать
recvpkē развязаный
--------------------------------------------------
Перед этим мы видели что -at(e) используется с прилагательными:
mv efv lvstat(e) черная собака
То же самое окончание может быть использовано с глаголами, когда они
определяют существительное:
mv este hûerat(e) человек, стоящий там
когда существиетльное определяется более чем одним глаголом, каждый из
них оканчивается на -ē, а -at(e) появляется у последнего:
mv nake arat(e) двигающаяся вещь
mv nake noksē arat(e) двигающаяся вещь, поедающая урожай
mv este vnrapē hûerat(e) стоящий человек, встретивщий их
Ǒh-ŏnvkv: Hŏfŏnof, Cvcutkusof
Hŏfŏnof, cvcutkusof, nâke nŏkŏse omēn hêcimvts.
Meskēt ôwen, nerē hvr
ssusēt ôwēmvts.
Cvrvhv 'tepâket, pupuse encukŏn rvthoyet welakēn,
nenen nâke lvstet aŏhhûeren hêcēmvts.
"Nâken aŏhhûera?" cvrvhvt maken,
"Kerrăks," kicimvts.
Fekhŏnnēt sehôkēn, mv nâkeu, nekēyekŏt aŏhhûeremvts.
"Nâk 'stowvhaneya?" maken,
"Cvtŏn vfvllvkēs," kihcen,
nene vfopken cvtŏn hŏpoyeyân, sepekŏn,
făkke-cerē he t
lkusēt ôcen, mvn cawēt vfvllēmvts.
Hvmket nvfîkvcŏken, ahueren hehcēt, tŏkŏrkvhaneyôf,
"Hey!" maken pohhēt, vfvlleyât wîkēmvts.
Sehôkeyat fvccvn aten owîsan, pŏrket aretŏhwvten vpelicēmvts!
Nerē welăkekŏt cekįcvkiyēt ŏnt owâten,
welaket owatskes cê," pukicemvts.