д
а
ее
...
ое
ц!
вик ХУI тяжело спускался по лестнице дворца, и вот
он стоял перед национальной гвардией, которая еще не
представляла, какая миссия ее ждет. Из окна, которое
выходило в сад, мадам Кампан увидела артиллеристов,
покидающих свон посты и приближающихся к королю
с угрожающим видом. Бледные, словно привидения,
король, королева, Елизавета и дети вернулись во дво
рец. Проходя мимо своей горничной, Мария-Антуанет
та сказала ей, что все пропало.
Родерер, воспользовавшись сильным напряжением ко
роля, уговаривает его отправиться в Собрание. Короле
ва протестует, нужно сражаться, нужно сопротивляться.
Родерер настаивает. �Сир, - говорит он ему, - [ . .. ]
мы больше не вольны давать вам советы, но в сложив
шихся обстоятельствах мы просим у вас р�зрешения
сопроводить вас в Собрание�. М инистр настаивает.
Наконец, король уступил. �Идемте�, - сказал он.
Королева не стала ничего говорить, но ее молчание
сказало больше, чем слова. Мадам де Турзель �увиде
ла, как ее лицо на мгновение побагровело от ГHeBa�.
Она взяла детей за руки и тоже отправилась в Собра
ние. На выходе из дворца майор швейцарской гвар
дии БашмаНI! возглавил шествие сквозь огромную тол
пу. Впереди шел офицер. Королева держалась рядом
с мужем, здесь же был дофин. Елизавета и юная прин
цесса шли следом, за ними следовали принцесса Лам
баль, мадам де Турзель и министры.
у короля б
ы
ла гордо поднята голова и ступал он
уверенно, однако страдания оставили отпечаток на его
лице; по щекам королевы текли слезы. Время от вре
мени она вытирала их, но через минуту глаза вновь
становились влажными. Ларошфуко подал ей руку и
почувствовал, как она дрожит. Только маленький до
фин ничего не пониraл из происходящего вокруг. 0
весело подбрасывал ножкой опавшие листья. У дверей
Собрания огромная толпа встала на пути королевской
семьи. Когда они, наконец, попали внутрь здания, ко-
381