касающимися отсутствия у нее «собственной природы») целого. Чэнгуань, обозначив
«скрытое» и «явное», установил между ними четыре типа отношений:. а) если «это»
полностью «схватывает» (другими словами, включает, объемлет) «то», «это» — явное, «то»
— скрытое; б) то же самое в отношении «того»; в) в момент «схватывания» (про-
никновения, «вплавляемоети») «этим» «того» происходит «схватывание» «тем» «этого»:
данный процесс, происходящий по закону взаимозависимого возникновения, свидетельствует
об одновременном существовании «скрытого» и «явного»; г) предыдущее соотношение
показывает, что нельзя говорить об абсолютных «скрытом» и «явном» (см. [291, Хуаянь,
с. 34; 309, с. 162—163]). Заметим, что Фацзан детально проанализировал шестое «значение»
и выделил десять возможных точек зрения его рассмотрения (см. [309, с. 163—164]).
7. «Отсутствие преград между собственным существованием широкого и узкого» (яп. «ко-
кё дзидзай мугэ»). Это «значение»— разновидность пятого: акцент здесь делается на
наличии друг в друге большого и малого (популярное сравнение — на кончике волоска
находится буддийский храм) [262, с. 158—159; 291, Хуаянь, с. 35].
8. «Отличное \друг от друга] становление дхарм десяти [временных] миров» (яп.
«дзисеэ кякухо идзё»). Интерпретация во временном плане известного нам отношения между
феноменами. «Десять [временных] миров», пишет Фацзан, получаются следующим образом:
«В каждом из трех миров — прошлом, будущем и настоящем—имеются [кроме того]
прошлое, будущее,. а также настоящее — и получается девять миров. Поскольку эти
девять миров входят друг в друга, образуется единое общее. Общее и отдельные [миры],
соединяясь, составляют десять миров» («Кэгон гокё сё», цит. по [117, с. 336]). Тем не менее
каждое время сохраняет присущий ему «знак» [262, с. 159— 160; 291, Хуаянь, с. 35].
9. «Совершенные, светлые и полные добродетели хозяина и слуги» (яп. «оохан эммё ту
доку»). «Хозяин» — главное, «слуга»— следуемое за главным. Согласно комментарию
Чэнгуаня,
243
смысл этого «значения» таков. По закону зависимого существования «
«взаимовплавляемости» одного и многого, «слуга» имеет те же добродетели, что и «хозяин»
(иначе говоря, содержание «главного» в целом идентично содержанию «следуемого за
главным»). Однако на уровне «феноменального» бытия (иерархический порядок
обязательным образам должен сохраняться: главное никогда не может быть подчиненным и
наоборот [291, Хуаянь, с, 35]. Данное положение иллюстрируется примером из «Кэгон-кё»:
бодхисаттва Мудрость^ Закона (яп. «Хоэ») проповедует из своего «мира» собранию -•
бодхисаттв, находящихся в их собственных «мирах». Эти бодхисаттвы, в свою очередь, будут
повторять проповеди наставника. Несмотря на то что все они, как и Мудрость Закона,
обладают высшими добродетелями, а их «миры» наполнены «учением Будды», тем не менее
они никогда не станут главными бодхисаттвами, а Мудрость Закона — слугой [262, с. 160;
309, с. 167].
10. «Объяснение рождения дхарм посредством выявления дел» (яп. «такудзигэн хосё гэ»).
Дхармы всех «дел» (т. е. «дзи») 'появляются согласно закону причинности, отсюда возникают
«дела», которые проявляются в комплексе и которые видны в бесчисленных «мирах Дхармы».
Функционирование дхарм порождает отсутствие «преград» между ними, и именно это, в свою
очередь, выражает «ри» [262, с. 159; 291, Хуаянь, с. 35]
74
.
«Шесть знаков», представленные Фацзаном в одном из главных его трактатов «Сочинение о
пяти учениях в Хуаянь» (кит. «Хуаянь уцзяо чжан», яп. «Кэгон гокё сё»), характеристики тех
же «миров Дхармы», но в более лапидарной и четкой форме, чем в «десяти сокровенных
значениях»:
1) «Знак общего» (>яп. «со-со») показывает, пишет Фацзан, что «в одном содержится
множество добродетелей» («Кэгон гокё сё», цит. по [117, с. 347]). Фацзан имеет в виду
«добродетели деяний» бодхисаттв («Кэгои гокё сё», см. [117, с. 348]). Иными словами,
имеется единое, включающее в себя частное.
2) «Знак отдельного» (яп. «бэцу-со») указывает на многообразие частного.
3) «Знак сходства» (яп. «до-со») указывает, что «множество значений -между собой не
различаются и равным образом становятся общими» («Кэгон гокё её», цит. по [117, с. 347]).
4) «Знак различия» (яп. «и-со») показывает, что «во множестве значений просматривается