62 ], в произведении Флакка реальные этнографические черты переплета ются с поэтической
фантазией. К том у же в интересующем нас месте его источники неоригинальны и в ко не ч-
ном счете восходят к тому же Геродоту.
15
Такие же значительные различия наблюдаются в работах всех уче ных, пытавшихся
истолковать имена трех братьев и их отца Тарг итая. Споры ведутся даже о том, можно ли
их вообще считать иранскими, не говоря уже об их этимологии [Müllenhofi, 1867, стр. 562;
Миллер, 1887, стр. 126; Соболевский, 1923, стр. 33; Абаев, 1949, стр. 242 —2 43 ; Br a nde n -
st ei n, 1953, стр. 196 и сл.; Граков и Мелюкова, 1954, стр. 40; Болтенко, 1960, стр. 40; Ko the,
1967, стр. 63, и др.].
16
В ко нечном счете и В. Бранденштайн и Г. Коте также придер живаются социаль-
но-этнического понимания легенды, однако, как уже упоми налось, их исходные посылки во
многом кажутся неприемлем ыми [ср.: Br a nd e nste in, 1 95 3 ; K ot he , 1 967 ] .
17
Φ. Г. Мищенко [Геродот, 1888, стр. 306] и Е. К. Бессмертный [Ла тышев, 1947, № 2,
стр. 258 —259] переводили в данном случае βέκμξ как «род», Г. А. Стратановский [Геродот,
1972, стр. 188] — как «племя». При этом Ф. Г. Мищенко [Мищенко, 1886] настаивал на том,
что легенда о происхождении скифов относится только к скифам царским, а авхаты , ка-
тиары, траспии и паралаты являются родами этого племени. Правомер ность такого пр е д-
положения вызывает сомнения, несколько же родов на весь скифский этнос явно мало. П о-
казательно, что такой тонкий знаток древнегреческого языка, как Б. Н. Граков, колебал ся,
переводя βέκδ то как «роды», то как «племена или племенные группы» [см.: Граков, 1950а,
стр. 9; Граков, 1971, стр. 21; Граков и М елюкова, 1954, стр. 42].
18
Колаксая знает уже Алкман, источником которого, очевидно, была «Аримаспея» Ар и-
стея Проконе сского. Дж. Болтон полагает, что в этой поэме упоминался не только Кола к-
сай, но и разделение Скифии между его сыновьями [ B olto n , 1962, стр. 43 —44, 178, 180; см.
также: De ve re u x , 1965, стр. 183; W e st , 1965, стр. 192 —1 93 ].
19
Э. А. Грантовский [Грантовский, 1960, стр. 4] оспаривает правиль ность переводов
того места у Геродота, где говорится, что от Колаксая произошли скифы, называемые ца р-
скими (другой вариант перевода: от Колаксая произошли царские скифы, называемые п а-
ралатами). Он ука зывает, что такие пере воды основаны на исправлениях, внесенных в текст
в XI X в. [на самом деле еще раньше — см.: K ot h e, 1967, стр. 71]: вместо ημοξ ααζζθέαξ
стали читать ημοξ ααζζθήζμοξ или ημο Βαζζθέμξ. Исследователь предлагает переводить не-
посредственно по тексту: от Колакса я произошли «цари, называемые паралатами». Но и в
этом случае трудно при нять отстаиваемое им чисто социальное понимание паралатов, так
как тогда в троичной социальной системе скифов не остается места для ари стократии. Не
случайно сам Э. А. Грантовский с читает паралатов кастой «военной аристократии и царей».
В то же время в допущении того, что герой -родоначальник всего племени одновременно
являлся легендарным, основателем его царской династии, нет ничего невероятного. В
иранском эпосе первый человек Гайом ард выступает и как первый царь. В связи с этим
можно упомянуть, что многие исследователи возводят самоназвание скифов — «сколоты»
— к имени все того же Колаксая. Наконец, при всех обстоятельствах царская династия у
скифов происходила именно из среды скифо в царских.
20
Такого же мнения придерживались и многие другие исследователи [см., например:
Самоквасов, 1884, стр. 17; Артамоно в, 1949, стр. 169; Пет ров, 1963, стр. 22; Ельницкий,
1970, стр. 66]. Противоположное мнение см : [ M inn s, 1913, стр. 44].
21
В. Бранденштайн [B rande nstei n, 1953, стр. 185] полагает, что в со ответствующем
месте «Истории» Геродота катиары отождествляются с траспиями. «Οζ ηαηίανμί ηε η,αί
ηνάζπζεξ » (как и в случае с плугом и яр мом, опять ηε η, αί, а не просто чм л. — А . X .) он пе-
реводит как «катиары, они же траспии» или «катиары, одновременно траспии».
277