пряностей разных, принес все это жене, и приготовила она еду. А в нашем городе есть указ, что в десять часов вечера
нужно закрывать дверь, того же, кто не закроет дверь в десять часов, хватают, бросают на ночь в тюрьму, утром водят
с позором по всему городу, а потом казнят на берегу. Так вот, сидели мы дома до десяти часов и дверь не закрывали,
потому что еды на столе еще не было. Наконец говорю я жене: «Подавай на стол!» Подала она еду, собрались уж мы
было за нее приняться, тут я жену и попросил: «Ты ведь знаешь, — говорю, — какой есть указ в этой стране, пойди
сначала закрой дверь, а потом уж будем есть». Жена мне отвечает: «Пойди сам закрой!» Я ей говорю: «Пойди
закрой!» А она мне: «Пойди сам закрой!» Тогда я говорю: «Что толку так препираться, давай сидеть, не притрагиваясь
к еде, а тот, кто первым начнет есть или заговорит, должен закрыть дверь». Так и сидели мы с женой молча, только
друг на друга посматривали. Сидели мы так, сидели, потом пришел какой-то осел, съел все наше сорго и ушел, и
никто из нас не сказал ни слова, потому что тот, кто заговорит, должен закрыть дверь. Пришла собака, вошла в дом,
облизала всю посуду, потом подошла к столу, съела весь рис, перебила миски и убежала, и никто из нас ничего не
сказал, даже когда собака ела рис! Ведь тот, кто заговорит, должен закрыть дверь.
Сидели мы так до часу ночи, а тогда пришел стражник и спрашивает: «Вы почему дверь не закрываете?» А мы
молчим, не отвечаем. Стражник схватил нас, запер в тюрьму до утра, а утром отвел к султану. Султан сказал: «Водите
их с позором по всему городу, а потом казните». Водили нас с женой по всему городу, а мы все молчали, и только
когда мы подошли к нашему дому, жена вдруг говорит: «Муж, разве это не наш дом? Почему мы проходим мимо?» А
я как закричу: «А-а! О-о! Жена моя заговорила! А-а! О-о! Жена моя заговорила!» Стражник изумился: «Что это с ним?
Султан приказал мне водить их по городу, а когда придем на берег, казнить, а они вон что! Надо отвести их обратно к
султану». Привел нас стражник к султану, рассказал ему все. Султан нас снова допросил, и мы ему все объяснили.
Тогда разрешил он нам вернуться домой.
Видишь, господин, раз уж мой рис, моя жена, мой дом чуть меня не убили, не настоящий ли я дурак?
Путник отвечает:
— Да, ты еще больший дурак, чем первый. Третий говорит:
— Нет, господин, вот уж я — дурак так дурак! Заболел у меня зуб, спрашиваю: «Есть в этом городе зубной
врач?» Мне говорят:
«Есть, его зовут Али». Пошел я к Али и говорю ему: «У меня болит зуб. Можешь ты вырвать его?» — «Могу», —
отвечает Али. Я спрашиваю: «А сколько ты за это возьмешь?» Он говорит: «Всего полрупии». Было у меня полрупии
в пяти реалах. Отдал я ему эти деньги, и он вырвал мне зуб.
Вернулся я домой, жена спрашивает: «Ну что, вырвали тебе ' зуб?» Я отвечаю: «Вырвали». Она опять
спрашивает: «А сколько ты за это заплатил?» Я говорю: «Пять реалов». А она мне: «Другим один зуб вырывают за
четверть мапесы, а ты заплатил пять реалов».
Пошел я снова к Али и говорю ему: «Слушай, как же так, другим ты вырываешь один зуб за четверть мапесы, а я
заплатил тебе пять реалов. Вырви тогда и все остальные!» Али вырвал мне все зубы. Вернулся я домой, а жена
спрашивает; «Ну что, получил ты свои деньги?» Я говорю: «О-о, я еще ему должен остался». Она опять спрашивает:
«Почему?» — «Он вырвал мне все зубы за пять реалов, так что, видишь жена, я не внакладе». А она говорит: «Ну и
дурак же ты!»
— Ну как, господин, не дурак ли я в самом деле? Путник говорит:
— Да, ты самый настоящий дурак, и мой привет принадлежит тебе по праву.
И пошли три дурня назад по дороге, дивясь тому, кто превзошел всех своей глупостью
1
.
Суахили,109, 512
66. Суд Муладевы
2
Есть на земле место сожжения трупов, называемое Бхутаваса
3
. И жили там два бхуты — Карала и Уттала. Жену
одного из них звали Дхумапрабха, а другого — Мегхапрабха. Оба бхуты все спорили, чья жена лучше. Однажды они,
гуляя со своими женами, увидели человека по имени Муладева, схватили его за руки и спросили:
— Какая из этих двух женщин прекраснее? Если скажешь неправду, убьем тебя.
А обе бабы были безобразные ведьмы, страшные, старые. Если сказать мужьям правду, то сожрут. Как же
ответить? Муладева сказал:
— Для всякого на свете прекрасна только его возлюбленная, и никакая другая.
Когда царь хитрецов это сказал, его сейчас же отпустили.
Индийская, 88, 223
67. Сказка о трех братьях и агулшапе
Жили три брата. У них была единственная сестра. Держали ее в запертой комнате, подальше от чужих глаз.
Каждый день братья ходили на охоту и возвращались увешанные дичью. Сестру они кормили только костным
мозгом.
Однажды братья пошли на охоту, а мать понесла дочери мозг. Но не успела она открыть дверь комнаты, где была
заперта дочь, как туда ворвался агулшап* и унес с собой сестру трех братьев.
Мать плакала, рыдала, но делать нечего — она была бессильна! Так она просидела, печально склонив голову,
пока не вернулись братья.
Тогда мать созвала своих сыновей и сказала им:
1
Ср. AaTh 1332. Ср. узбекскую сказку «Два дурака» [38, 53$ непальскую «Кто глупее», а также кхмерскую «Четыре глупых
жениха» [89, 286], где глупейшим признается тот, на чьем теле сохранились следы, подтверждающие историю о его глупости.
2
Муладева — популярный образ плута, выступающий во многих индийских сказках.
3
Бхутаваса — «жилище бхутов». Бхуты — злые духи, прислуживающие богу Шиве.