3.3 Нелинейные модели коммуникации Р. Барта, М. Бахтина,
Ю. Кристиевой
К нелинейным моделям коммуникации можно отнести концепцию
диалогизма русского ученого, литературоведа и лингвиста М.М.Бахтина.
Основным в его концепции является то, что все социокультурное
пространство он рассматривает как диалоговую форму коммуникации, о
которой писал следующим образом: «Диалогические отношения... — это
почти универсальное явление, пронизывающее всю человеческую речь и
все отношения и проявления человеческой жизни, вообще все, что имеет
смысл и значение... Где начинается сознание, там... начинается и
диалог». Поэтому в пространстве его концепции диалогизирует все – от
текстов до культур. Но для реализации такого диалога автор вводит две
ключевые идеи: во-первых, необходимым признаком любого
высказывания является его адресованность к кому-либо, то есть, без
слушающего нет и говорящего. Во-вторых, всякое высказывание
приобретает смысл только в контексте, в конкретное время и в
конкретном месте. Соответственно смысл сообщения будет
предопределяться чем-то внешним, а это, безусловно, нарушает
линейность коммуникационного процесса.
Похожие идеи о важности контекста высказывал и выдающийся
французский семиолог Ролан Барт. Он утверждал, что слово не имеет
значения, слово – только возможность значения, получающее его в
конкретном тексте. Более того, каждое новое прочтение текста создает
новое значение, читающий как бы пишет свой собственный текст заново.
В одной из своих работ он писал, что «основу текста составляет... его
выход в другие тексты, другие коды, другие знаки", и, собственно, текст
- как в процессе письма, так и в процессе чтения - "есть воплощение
множества других текстов, бесконечных или, точнее, утраченных
(утративших следы собственного происхождения) кодов". Таким
образом, "каждый текст является интертекстом; другие тексты
присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее
узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты
окружающей культуры. Каждый текст представляет собою новую ткань,
сотканную из старых цитат. Обрывки старых культурных кодов, формул,
ритмических структур, фрагменты социальных идиом и т.д. - все они
поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку всегда до текста и
вокруг него существует язык". Эти взгляды разрушают стройную и
четкую картину передачи и восприятия информации в моделях, которые
мы рассмотрели выше.
Особенно эти тенденции усилились при появлении такого понятия,
как интертекстуальность, которое предельно подробно разрабатывает
французский исследователь болгарского происхождения Юлия