В азербайджангской историографии появление первого тюркского этнического компонента в Албании
связывали лишь с гуннами первых веков нашей эры (З.И.Ямпольский, Ю.Б.Юсифов, В.Л.Гукасян,
Ю.Джафаров, Р.А.Гусейнов и др.). Это вытекало из господствующих концепций о ираноязычности скифов,
сков, сарматв и кавказоязычности албанов , гаргаров, гугаров, каспиев и др. и поэтому считалось, что до гуннов
тюркских племен в Албании и Атропатены быть не могло.
Теперь вкратце приведем доводы, указывающие на несостоятельность этой изложенной общепринятой
концепции.
1. По поводу кавказоязычных .албанов — в данном случае носителей конкретного этнонима албан.
Южнее Куры в Албании, где, несомненно, также жили носители этнонима албан, ни в древности, ни в
последующие времена не обнаруживается ни одного кавказоязычного топонима. В. И. Абаев писал: «Народы и
племена, сменяя друг друга на определенной территории, не исчезают бесследно. Каждое новое племя получает
и сохраняет кое-что от своих предшественников. Это «кое-что» может быть очень малым и скромным, скажем
какое-то количество топонимов» [109, 41]. Если в междуречье Куры и Аракса в раннем средневековье обитали
бы кавказоязычные племена (в данном случае «кавказоязычные албаны») до появления тюркоязычных племен
в XI—XII вв., то здесь должны были сохраниться в виде субстрата иноязычные, т. е. кавказоязычные
топонимы. Однако ниже реки Куры, как отмечено, они не встречаются. Кроме того,если бы существовал
албанский язык иной языковой семьи, то тогда, как отмечал Т. И. Гаджиев, должны были в виде субстрата
сохраниться такие слова и в азербайджанском языке [102, 11], «Субстрат как раз и есть один из
распространейших вариантов этногенетического процесса, когда в результате экспансии одного этнического
массива на территорию, населенную другим народом или народами, происходит глубокое взаимодействие,
взаимопроникновение и смешение двух или нескольких этнических культур с далеко идущими языковыми
последствиями» [111, 39]. Однако слова неизвестного происхождения (кроме знакомых всем персидских и
арабских), которые можно было бы считать албанскими, ни в литературном азербайджанском языке, известном
уже в XIV в., ни в диалектах обнаружены не были.
Хотя сегодня еще не создан этимологический словарь азербайджанского языка и его диалектов, но все
же можно заключить, что в азербайджанском языке северо-восточно-кавказские языковые корни на
общедагестанском уровне или хурритские слова отсутствуют. Исключая слова «arsa» (əрсə) «подросток»
«совершеннолетний» (урартск, аршэ «юноша», даргинск. yrsi. лакск. ars «сын», «мальчик» [289, 180}, в
азербайджанском языке нет хуррито-урартских слов. Хурритское ешэ (esə) «лошадь» (лезгинок. siw даргинск.
угсi аварск. сu «лошадь» [289, 179] и азербайджанок, ешшəк оказались вовсе не хуррито-урартскими, а
общетюркскими. Сомнительны и некоторые хуррито-урартско - северокавказские лексические параллели:
хурритск. tem – ari «арык, канал» — удинск. tün «водопровод из черепицы» [289, 775] — ср. азерб. tünk
«черепичные трубы для водопровода» и арх «арык»; урартск. atə «отец», табасаранок. еdej «дедушка», будугск.
ada «отец» [289, 175] – ср. азерб. ата «отец» и десткое ədə «отец».
Если бы на территории обеих частей Азербайджана обитали хуррито-северо-восточно-кавказские
племена, то в азербайджанском языке должны были иметься слова из северо-восточно- кавказских языков,
отражающие их фонологическую систему. Должны были также прослеживаться и особенности фонетического
строя этих языков. В азербайджанском языке должны были бы сохраниться, параллельно с тюркскими или
отдельно от них, в той или иной степени названия животных, растений, частей тела, блюд и продуктов питания,
сельскохозяйственных орудий, элементов ландшафта, идентичные хурритско-северо-восточно-кавказским
языкам. Однако такой картины, как мы знаем, не наблюдается. Исключениями являются, например, диалектное
слово нига «место для рыбной и птичьей ловли» (Куба-Хачмасская зона), (ср. осетинск. щца «прибрежная
полоса у реки, поросшая травой» — из кабардинского языка; черкесск. нэка «пойма реки, заливной луг» [114,
II, 180], с которыми можно сравнить хиналугск. инга «река», «вода»; азербайджанок, хингал (аварск. хинкал,
лезг. хинках, табасаранок, хинкар, хиналугск. хинкал, крызск. хинкал, удинск. хинкал) — название мучной еды,
— азерб. хингал; азерб. кудул (ритуальная кукла, которую использовали при молениях с целью вызвать дождь
или солнечную погоду)—лезг. хуштул, аварск. гвудул, рутульск. хыдил, хиналугск. хыдыл, крызск. хидил и др.
Кроме этих единичных диалектных примеров в азербайджанском языке нет ни одного кавказоязычного
лексического элемента, который можно было отнести к языку «кавказоязычных» албан. Наоборот, выясняется,
что многочисленные слова общедагестанского уровня являются древнетюркскими, что позволяет говорить о
влиянии древнетюрского языка на фонетический строй дагестанских языков. Например, азербайджанские слова
порсуг (барсук), газ (гусь), гула (легавая собака), сарымсаг (чеснок), газма (хижина), йайлыг (платок), ярма
(крупа), тепе (холм), оруш (пастбище), дузен (равнина), булаг (родник), кызыл (золото), чахмаг (кремень),
гюмуш (серебро) и др. являются общедагестанскими и имеются в лезгинском, цахурском, аварском, лакском,
хиналугском и др. языках [см. 499]. Древнетюркские слова пахир «медь», калай «олово», кадаг «гвоздь», гол
«рука», кой «баран», барс «волк», саман «стерня» считаются в дагестанских языках праформами [499]. Это
означает, что указанные тюркские слова были восприняты тогда, когда нынешние дагестанские народы
составляли единый этнос с единым языком. Во всяком случае этот распад произошел в тысячелетиях,
предшествующих нашей эре.
Выявлено, что в Албании, как отмечено выше, к северу от Куры обитало кавказоязычное население —
предки современных крызџев, хапутлинцев, будугцев, хиналугцев, аварцев, цахуров и др. (223, 77—94). Это
убедительным образом подтверждается сопoставлением цахурск, хъан «вода» (арчинск. кван, ср. чеченск. хи,
хиналугск. хьу, рутульск. хьед, дуинск. хе); аварск. гIop «река», (хапут.-крызск. кур, будугск. кур, /срызск. кур,