десятки подобных ей, разрабатывающих те же сюжеты, образы, мотивы,
но всякий раз в других словах, в других метрах, в других эпитетах и
сравнениях. Это не переделки, а подражания, это не «порча текста», а
творческое соревнование. Если бы ваганты были пассивными потреби-
телями чужих созданий, то они ограничивались бы изменениями в гото-
вых песнях, заменами не нравящихся строф на лучшие (или худшие),
созданием сокращенных и распространенных вариантов. Но тогда бы
не было той массы подражаний, той массы попыток пересказать «то же
самое своими словами», которая так характерна для средневековой ла-
тинской лирики. Мы сказали, что в массе школяров, зубривших антич-
ных классиков и в виде обязательного упражнения складывавших соб-
ственные вирши, были сотни таких, которые делали это по горькой обязан-
ности, десятки таких, которые делали это со вкусом и удовольствием, со-
ревнуясь с заданными образцами, и единицы таких, которые находили в
этом свое призвание и сами творили новые образцы. Представим себе,
что это отношение к поэзии они вынесли и за стены школы, перенесли
его со стихов для учителей-латинистов на стихи и песни для самих
себя.
И мы легко вообразим, что из сотен выходили те подголоски, кото-
рые запоминали и переписывали готовые песни, коверкая их подчас
каждый на свой лад, из десятков — те стихотворцы средней руки, чьим
однообразным творчеством — пастораль за пасторалью, веснянка за
веснянкой, сатира за сатирой — заполнена подавляющая часть средне-
вековых стихотворных рукописей, а из единиц — такие фигуры, как
Примас Орлеанский, Архипиита или Вальтер Шатильонский. Но разве
только для вагантской поэзии характерна такая картина и разве не в
каждую эпоху поэтической культуры мы найдем среди творцов и по-
требителей поэзии те же самые три слоя участников литературного
процесса?
«Вагантская поэзия» отличается от «невагантской поэзии» не со-
циальным положением авторов, не тематикой, не формальными особен-
ностями, а средой бытования. Чьи бы стихи ни попадали в тон идеям и
эмоциям вагантской массы, они быстро ею усваивались, индивидуаль-
ное авторство забывалось, и стихи становились общим достоянием: их
дописывали, перерабатывали, варьировали, сочиняли по их образцу бес-
численные новые; все приметы конкретности быстро утрачивались, и в
стихотворение Архипииты с обращением к Кельнскому архиепископу
«Ставленник Колонии...» английский поэт подставлял слова «Ковент-
рийский ставленник...», а какой-нибудь другой — безликое «Добрый по-
кровитель мой...». В таком виде эти стихи разлетались по всей Европе и
оседали тут и там в разрозненных рукописных сборниках.
Не всякий современный читатель хорошо представляет себе, что
такое средневековый рукописный сборник. Лишь в редких случаях он
похож на современную книгу с продуманным содержанием, составом и
планом. Гораздо чаще он напоминает те тетради, которые вели «для