r
sentence means, and how it means
what it means.
The
grammar
sections will
give
the necessary
explanations. Most
important
of
all, read each dialogue out loud
until
you
feel familiar with it.
You may be in a
position
to use some of these
phrases
before long,
so the more naturally
they fall from
your
lips the
better. Most
dialogues are followed
by a couple of simple
questions
which will
help to confum
that
you
have
grasped
what
is
going
on. Resist
any
temptation to bypass the
practice
exercises
at the end of each
unit. They have been
put
together carefully so that
you
will
get
the
maximum benefir from the courte.
History ond
bockground
Irish belongs to the Celtic family of languages, which
has
two
branches. The Gaelic branch consists of Irish, Scottish Gaelic and
Manx, which are rather similar to one another. Welsh, Breton and
Cornish make up the other branch of the Celtic languages, but they
differ
too
much from the Gaelic
group
for mutual understanding.
Irish is
called Gaeilge
(r.e.
Gaelicl
by
its speakers, but the English
word Gaelic, unqualified,
normally refers
only
to its
sister
language
in Scotland. Until the twelfth century the social
position
of
Irish
was not seriously challenged, and even the Vikings who settled
rn
Ireland about a thousand
years
ago tended to learn Irish. However,
the arrival of the Anglo-Normans in rt69 marked the beginning
o{
a
period
of four centuries during which the country
gradually
became subject
to the English crown.
From the late seventeenth century Irish began
to
give
way to
English.
The disastrous
potato
famine of r845-9 caused the deaths of a
million
people
and the emigration of a further million. Most of these
were Irish speakers, and a near
fatal blow was suffered
by a
language
which was already in decline. By the time
an independent
Irish state
was
established
in r92z the
process
of anglicization was almost
complete, and the
language
was confined
to enclaves
on the western
and southern coasts. Irish speakers then numbered some tens of
thousands
in
a
population
of
nearly
three
million.
XIV
However,
the
new state set out to
rescue
the
language from
extinction
and
favourable
policies have maintained the Irish-speaking districts.
Up
to
jo,ooo
people
use Irish
as
a
daily language in these areas,
collectively
known as the Gaeltacht.
In
the
rgzos Irish
was
introduced
in
schools
as a compulsory subject,
and all
primary
and secondary
pupils
are
still
required
to study
the language, although not necessarily
required
to
show any deep knowledge of
it. As
a
result
a substantial
number
of
people outside
the
Gaeltacht
(perhaps
roo,ooo) have a
good
knowledge
of
Irish. These
support
a network of Irish-medium schools
which
are highly regarded and do
much
to sustain the
language.
Despite
the
small number of fluent speakers, Irish has an important
symbolic
role in
the
life
of
the nation. The Constitution, adopted by
referendum
in 1937,
declares
Irish
to be both the
national
and the
first
official language. Various
institutions
and officers of the State
are
known by IrishJanguage titles in both official and daily usage.
The
lower house of
parliament
is called DinlFiureann
(lit.
Assembly
of
lrelandl or simply the Driil, and the upper house is called Seanad
Ereann
\Setwte
of
lreland)
,
The term for a
parliamentary
deputy is
TeachtaDdla
lDelegate
of tbe
Ddil),
wvlly abbreviated to
TD. The
prirne
minister is called Taoiseach
(an
old word
for
chieftain or badcr)
and the deputy
prime
minister is called T6naiste
(which
originally
meant szccessor). The
police
force is An Garda Siochina
(lit.
rlze
guard
of the
peacel,
commonly known as the Gardai or the Guards.
The
government
ministry responsible for cultural matters has a section
concerned with promoting
the
language
both
in
the Gaeltacht and
throughout
the country.
There is
a
partly
elected and
partly
appointed
Gaeltacht
authority
(Udaris
na Gaeltachta), a state agency established
to promote
the language - Bord na Gaeilge
lThe
Irisb Language
Boardl
-
and. a
radio
service
for Irish-speaking areas - Raidi6 na
Gaeltachta
-
which can be
picked
up throughout the country. Some
Irishlanguage
programmes
are broadcast on national radio and
television.
An lrishJanguage television service began broadcasting
in
1996. After
a recent name change
it is now known
as
TG4. There
are
also departments of Irish in the main universities and colleges of
education.
ln 1999,
as
part
of the
British-lrish
agreement,
Foras na
Gaeilge
was established with responsibility for the
promotion
of the
Irish
language
on the
island of Ireland.
Introdudion