Еще в V в., при царе Ваче «церкви [были] посвящены первые плоды и
десятины с продукции, обмолоченной на токах, с урожая полей и амбаров
141
и всех
домашних животных; также и земля была назначена ей»
142
.
Духовенство жило за счет натуральных сборов, о чем свидетельствуют
принятые Агуэнским собором «Канонические постановления» царя Вачагана (V
в.)
143
. Как указывает М. Каганкатваци, податное сословие в стране делилось на три
группы — «имущих с достатком», «неимущих» и «крестьян, не имеющих ничего».
«Это должно быть порядком касательно плодов [земли, приносимым] народом
священникам. Тот, -кто богат, дает 4 гривы пшеницы, 6 ячменя и 16 кувшинов
сладкого [вина]. Неимущий человек дает половину каравая хлеба и столько вина,
сколько сможет; ничего не брать с того, кто не владеет пашней или
виноградником. Те, которые ради своей души дадут больше этого, сделают добро.
Тот, кто имеет в своем домашнем хозяйстве овец, дает одну овцу, шерсть с трех
овец и одну головку сыра; [тот, кто имеет лошадей — одного жеребенка, а тот, кто
имеет крупный рогатый скот
144
— одного теленка]»
145
. Помимо этого «человек
141
«Шаранац». К. Патканов не смог перевести этого слова. К. Шах-
назарян. История Агвании, прим. 23: «Этим словом армяне до сих пор
называют фрукты, подвешенные на веревках и высушенные летом для
употребления зимой».
142
История Агван, стр. 15/12.
нз Агуэнский собор состоялся через некоторое время после того, как иарь
Ирана Балаш признал Вагачана царем Албании (484—488), в течение времени
между 484/5—487/8 г. 13 Марери — день начала собора — надает на 26 января
486/7 г. Собор был созван Вачаганом из-за больших неурядиц, возникших между
церковью, с одной стороны, и «благородными» и простолюдинами.
144
«Рахгёк»— «крупный рогатый скот, деньги». Заимствованное иранское
слово. Ср. согдийское „ргхуу" — «вознаграждение» (./. Gerschevich. Grammar of
Manichaean Sogdian. Oxford, 1954, p. 144). Ср.: тюркское
«давар» — мелкий рогатый скот»; «давар
сурусу» — табун скота, «кара давар» — рогатый скот (В. Радлов. Опыт словаря
тюркских наречий, т. 3, стр. 1645). Ср.: русск. «товар» — «юж. гуртъ рогатого
скота. Товар идет, гуртъ гонять (В. Даль. Толковый словарь, IV, стр. 409).
«Товар» — «деньги». «И я от многих бед пошел г. Индию, так как на Русь .мне
пойти было не с чем, никакого товара не осталось» («Хождение за три моря
Афанасия Никитина», стр. 23/45/66; см. И. И. Срезневский. Материалы для
словаря древнерусского языка по письменным памятникам, стр. 971). См.
также: А. М. Щербак. Названия домашних и диких животных в тюркских
языках, стр. 98); V. Vasmer (Russisches etymologisches worterbuch. S. 112; см.
также: W. Bang und A. von Gabain. Turkische Turfan-Texte, S. 505) полагает, что
слово на тюркской почве не этимологизируется; были попытки связать
тюркское «давар» с армянским ,,twar" «овца, стадо овец».
145
История Агван, стр. 66—67/51. Текст, заключенный в скобки, в переводе
К. Патканова отсутствует.