его подражаниям стихам Саят-Новы,я мог составить некоторое понятие о высокой
художественной поэзии лучших ашугов (народных певцов Армении). Но все эти сведения
были разрознены и далеко не давали представления об истинном богатстве армянской
литературы. Впрочем, и нельзя было ставить мне и другим русским читателям такую
неосведомленность в вину, так как на русском языке почти неоткуда было почерпнуть
более основательные сведения по истории Армении и не существовало сочинений,
которые могли бы познакомить с художественными сокровищами прошлого армянской
литературы"
1
.
Валерий Брюсов основательно ознакомился с древней историей и культурой армянского
народа лишь во время мировой империалистической войны, в 1915—1916 годах, когда, по
совету Максима Горького, он взял на себя труд по переводу, составлению и
редактированию антологии армянской поэзии. Приступив к подробному ознакомлению с
историей и культурой армянского народа, Брюсов использовал всю имевшуюся
литературу на русском и иностранных языках, кроме того, начал изучать армянский язык.
Чтобы пополнить приобретенный им огромный научный материал об Армении и ближе
ознакомиться с природой и жизнью изучаемой страны, Валерий Яковлевич совершает в
начале 1916 года путешествие в Армению. О проделанной им в период 1915—1916 гг.
работе он пишет:
"Мною была прочитана целая библиотека книг на разных доступных мне языках (русском,
французском, немецком, английском, латинском и итальянском) и я успел ознакомиться
как, до некоторой степени, с армянским языком, так и с тем из армянской литературы, что
мог найти в переводе. Это теоретическое изучение закончил я поездкой по областям
русской Армении, по Кавказу и Закавказью,—поездкой, во время которой мог лично
познакомиться со многими представителями современной армянской интеллигенции, с ее
выдающимися поэтами, учеными, журналистами, общественными деятелями. Мне
удалось также, хотя и бегло, видеть современную армянскую жизнь, посетить развалины
некоторых древних центров армянской жизни и побывать в Эчмиадзине... Мое маленькое
путе-
1
"Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней", под редакцией, со
вступительным очерком и примечаниями В. Брюсова. Москва, 1916, стр. 3.
[стр. VII]
шествие как бы увенчало период моих работ по Армении, позволив мне подтвердить
живыми впечатлениями кабинетные соображения и проверить по критике или по
одобрению авторитетных лиц те выводы, к которым я пришел, работая самостоятельно"
1
.
Глубоко и всесторонне ознакомившись с историей и культурой армянского народа,
Валерий Брюсов в 1916 году подготовил к печати сборник "Поэзия Армении". Этот
сборник явился весьма ценным вкладом в сокровищницу армянской литературы. В
"Поэзии Армении" Брюсову удалось создать никем не превзойденные образцы перевода
армянской поэзии и тонко уловить ее сущность.
Введение к "Поэзии Армении", несмотря на некоторые погрешности, легко об'яснимые в
столь сложной работе, является чрезвычайно ценным трудом, блещущим
оригинальностью, глубиной научной мысли и правдивым освещением различных
вопросов армянской культуры. Готовя к печати “Поэзию Армении", Брюсов в то же время
издает ряд историографических работ. В 1915—16 гг. были напечатаны "Вишапы"
(драконы), "Царства Араратские" и ряд других его обзоров. Кроме того, в 1916 году