Азимов Айзек. Ближний Восток. 126
История десяти тысячелетий / Пер. с англ. Б.Э. Верпаховского. — М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2002. - 331 с.
стороны, при сыне Нарсаха Ормузде II, который правил с 301-го по 309 г., была
предпринята попытка установить социальную справедливость. Произвол богатой
землевладельческой аристократии подвергся атакам.
Крупным магнатам это, естественно, не нравилось. Для монарха логично
противостоять таким магнатам (во всех странах, не только в Персии), ибо они
склонны к мятежам и противодействию царской политике. С другой стороны, если
они оскорблены достаточно, чтобы объединиться против монарха, у них обычно
находится достаточно сил, чтобы свергнуть его. Любой монарх, пытающийся
бороться со слишком могущественной аристократией, должен помнить об этом и,
по крайней мере вначале, добиваться победы, стравливая аристократические
фракции между собой.
Ормузду II, очевидно, не хватило на это ловкости. Его смерть, кажется, пришла
слишком рано и, возможно, была ускорена. Разумеется, после его смерти власть
захватили вельможи и царская семья была почти полностью уничтожена.
Наследник трона был убит, другой сын ослеплен, третий заключен в тюрьму.
Однако обойтись вообще без Сасанида на троне казалось небезопасным.
Династия, столетие пребывавшая у власти, была достаточно удачливой и
ортодоксальной, чтобы приобрести привязанность народа вообще и духовенства в
частности. Любой магнат, который попытался бы захватить бразды правления,
столкнулся бы с автоматической враждебностью народа, духовенства и,
разумеется, других вельмож.
Кого-то посетило гениальное озарение. Жена Ормузда была беременна, когда
царь умер, и было предложено, что нерожденный ребенок (если родится мальчик)
будет провозглашен царем. Существует даже рассказ, что корону поместили на
живот царицы и вельможи преклонили колени в знак почтения к будущему царю.
Цель была ясна. Сасанид должен был оставаться на троне, чтобы все было
легальным. Он был бы, однако, младенцем, а вельможи оставались бы у власти.
Младенец, конечно, вырос бы, но всегда были средства держать его под контролем
— или...
Так случилось, что, когда младенец (он действительно оказался мальчиком)
родился, он уже был царем. Он правил как Шапур II, а пока он был ребенком,
правили вельможи, и правили на редкость скверно, как всегда бывает со
ссорящимися вельможами. Каждый был заинтересован только в собственной
власти, в собственных землях, а общее благо терялось во взаимных плутнях.
Арабские набеги были особенно губительны в годы малолетства Шапура II; арабы
опустошали Месопотамию и ограбили даже Ктесифон.
Магнаты просчитались в одном пункте — в характере Шапура II. Он рано
созрел и имел способности. В семнадцать лет, когда вельможи считали его еще
ребенком, он был мужчиной во всем, кроме возраста. Действуя стремительно, он
захватил контроль над правительством и триумфально уселся на трон среди
восторженных кликов армии и населения.
Затем он обратил эту вспышку энтузиазма в прочное почтение, предприняв
карательную экспедицию против арабов. Он прошел с огнем и мечом по дальним
арабским землям и полностью раздавил арабских налетчиков. Персия гремела от
гордости подвигами нового молодого царя, и трон был теперь в безопасности.