• формат pdf
  • размер 6,63 МБ
  • добавлен 18 июня 2016 г.
Топоров В.Н. Пушкин и Голдсмит в контексте русской Goldsmithian’ы
Wien: Wiener Slawistischer Almanach, 1992. — 225 с.
Вопрос о литературных связях Пушкина с Голдсмитом не может быть введен в замкнутые рамки пушкиноведения или исключительно личных вкусов и пристрастий Пушкина. Поэтому названный вопрос составляет лишь часть общей темы усвоения наследия английского писателя русской литературой и — шире — русской культурой и требует для своего решения обозначения голдсмитовского контекста в русской литературе на протяжении примерно полувека после первого (по сути дела) знакомства с Голдсмитом в России. Без некоторых определяющих этот контекст с "русской" стороны фигур (Карамзин, Жуковский, братья Тургеневы, особенно Андрей и Николай) уяснение "голдсмитовского" слоя у Пушкина и самого происхождения его становится практически неразрешимой задачей. Не случайно, что тема Пушкина, хотя бы и косвенно, периферийно, потенциально, так или иначе возникает при обсуждении "голдсмитианства" почти всех перечисленных лиц. Их подступы к освоению творчества английского писателя, к созданию "русской" версии Голдсмита были замечены Пушкиным и, по всей вероятности, учтены им в его собственном поэтическом опыте.
Вводные замечания
Ранние русские переводы Голдсмита. — "английский" комплекс в русской культуре начала XIX века.
Роль М.Н. Муравьева в ознакомлении русского читателя с английской литературой.
Карамзин и английская литература.
Жуковский и Голдсмит ("Опустевшая деревня")
О роли Жуковского в ознакомлении Пушкина с английской литературой.
Николай Тургенев и Голдсмит. — Влияние Тургенева на Пушкина (1817-1819).
"Деревня" Пушкина и "The Deserted Village". — "Вольность": текст "свободы и закона"
"Деревня" Пушкина и "The Deserted Village”: "пейзажный" текст.
Некоторые итоги и предположения
Приложения
Китайская Повесть. Из Английской книги: The Citizen of the world, or Letters from a Chinese Philosopher. — "Ежемесячные сочинения и известия о ученых делах. Октябрь, 1763 года". СПб, 1763, 348-353
О русских переводах естественно-научных работ Голдсмита.