Составители д-р техн.наук А.А. Мовсумов, А.О. Курбанов, Э.О.
Курбанов. М.: Всесоюзный центр переводов, 1979
Ответственный редактор И.П.Смирнов
От составителей:
Последнее десятилетие характеризуется разработкой морских нефтегазовых месторождений континентального шельфа.
Начата разработка и строительство первых отечественных средств для морского глубоководного бурения. Предполагается дальнейшее развитие технических средств для добычи, транспортировки, хранения морской нефти и газа, средств по предотвращению загрязнения морской среды и т.п. В связи с этим многочисленные коллективы ученых, инженеров и конструкторов заинтересованы в изучении зарубежного опыта в области морской нефтедобычи.
Большая часть информационных материалов по этой тематике публикуется на английском языке. В связи с этим значительное количество терминов по данной отрасли поступает на этом языке.
Ввиду отсутствия многих терминов в отраслевых научно-технических словарях, перевод и понимание их затруднительны.
Настоящий выпуск «Тетрадей новых терминов» предназначен в помощь переводчикам с английского языка.
Выпуск содержит 862 термина с толкованиями, словосочетания и 35 сокращений. В приложении приводится перечень основных русских терминов со ссылкой на порядковый номер соответствующего английского эквивалента.
Настоящий выпуск является продолжением ранее изданного авторами в ВЦП выпуска англо-русских терминов по подводному бурению (около 1100 терминов и сокращений). Содержание:
От составителей
Английские термины и русские эквиваленты
Приложение
1. Сокращения
Приложение
2. Указатель русских терминов
Последнее десятилетие характеризуется разработкой морских нефтегазовых месторождений континентального шельфа.
Начата разработка и строительство первых отечественных средств для морского глубоководного бурения. Предполагается дальнейшее развитие технических средств для добычи, транспортировки, хранения морской нефти и газа, средств по предотвращению загрязнения морской среды и т.п. В связи с этим многочисленные коллективы ученых, инженеров и конструкторов заинтересованы в изучении зарубежного опыта в области морской нефтедобычи.
Большая часть информационных материалов по этой тематике публикуется на английском языке. В связи с этим значительное количество терминов по данной отрасли поступает на этом языке.
Ввиду отсутствия многих терминов в отраслевых научно-технических словарях, перевод и понимание их затруднительны.
Настоящий выпуск «Тетрадей новых терминов» предназначен в помощь переводчикам с английского языка.
Выпуск содержит 862 термина с толкованиями, словосочетания и 35 сокращений. В приложении приводится перечень основных русских терминов со ссылкой на порядковый номер соответствующего английского эквивалента.
Настоящий выпуск является продолжением ранее изданного авторами в ВЦП выпуска англо-русских терминов по подводному бурению (около 1100 терминов и сокращений). Содержание:
От составителей
Английские термины и русские эквиваленты
Приложение
1. Сокращения
Приложение
2. Указатель русских терминов