Поляков О. Е. Русско-мокшанский разговорник. Русско-мокшанский
разговорник. — 2-е изд., доп. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1993.
—160 с.
О пользовании Разговорником
Русско-мокшанский разговорник является доработанным и дополненным вариантом Русско-мокшанского разговорника, изданного в 1990 году. В Разговорник включены мокшанские тексты с параллельным подстрочным переводом на русский язык, добавлено несколько тем, расширен мокшанско-русский словарик, включен раздел о мокшанском произношении и т. д.
Разговорник состоит из разделов: «Краткий грамматический очерк мокшанского языка», где дается понятие об алфавите, о правилах произношения, о морфологии, синтаксисе мокшанского языка; «Разговорник, содержащий тематически расположенные тексты на случай наиболее типичных речевых ситуаций»; «Тексты на мокшанском языке», куда вошли стихи, рассказы, отрывки из повестей мокшанских писателей, произведения из журнала «Якстерь тяштеня», анекдоты, загадки; Русско-мокшанский словарик, мокшанско-русский словарик, где в мокшанских существительных после единственного числа дается форма множественного (капа, -т «стог», куда, -т «сват»), в глаголах после неопределенной формы — форма единственного числа прошедшего времени (кенер|емс, -сь 1 зреть, спеть; 2 поспеть, успеть, шорямс, -сь мешать)
В мокшанских словах, состоящих из двух и более слов, дается ударение, а в парных словах, имеющих два ударения, даются оба (атят-бабат «старик со старухой»).
В Разговорнике отдельными подразделами даются наиболее часто встречающиеся в разговорной речи вопросы, выражения. Отдельно представлены Числа, Цвета, Различные свойства.
О пользовании Разговорником
Русско-мокшанский разговорник является доработанным и дополненным вариантом Русско-мокшанского разговорника, изданного в 1990 году. В Разговорник включены мокшанские тексты с параллельным подстрочным переводом на русский язык, добавлено несколько тем, расширен мокшанско-русский словарик, включен раздел о мокшанском произношении и т. д.
Разговорник состоит из разделов: «Краткий грамматический очерк мокшанского языка», где дается понятие об алфавите, о правилах произношения, о морфологии, синтаксисе мокшанского языка; «Разговорник, содержащий тематически расположенные тексты на случай наиболее типичных речевых ситуаций»; «Тексты на мокшанском языке», куда вошли стихи, рассказы, отрывки из повестей мокшанских писателей, произведения из журнала «Якстерь тяштеня», анекдоты, загадки; Русско-мокшанский словарик, мокшанско-русский словарик, где в мокшанских существительных после единственного числа дается форма множественного (капа, -т «стог», куда, -т «сват»), в глаголах после неопределенной формы — форма единственного числа прошедшего времени (кенер|емс, -сь 1 зреть, спеть; 2 поспеть, успеть, шорямс, -сь мешать)
В мокшанских словах, состоящих из двух и более слов, дается ударение, а в парных словах, имеющих два ударения, даются оба (атят-бабат «старик со старухой»).
В Разговорнике отдельными подразделами даются наиболее часто встречающиеся в разговорной речи вопросы, выражения. Отдельно представлены Числа, Цвета, Различные свойства.