Введение.
Грамматические, лексические, стилистические особенности перевода технических текстов.
Характер технических текстов.
Стилистические особенности технических текстов.
Лексико-грамматические и синтаксические особенности технических текстов.
Переводческие приемы для достижения адекватности и эквивалентности при переводе.
Проблема перевода технических текстов.
Основные правила выполнения перевода технических текстов.
Выводы по первой главе.
Анализ перевода технического текста.
Способы достижения эквивалентности.
Способы достижения адекватности.
Выводы по второй главе.
Заключение.
Список используемой литературы.
Приложение.
Приложение.
Грамматические, лексические, стилистические особенности перевода технических текстов.
Характер технических текстов.
Стилистические особенности технических текстов.
Лексико-грамматические и синтаксические особенности технических текстов.
Переводческие приемы для достижения адекватности и эквивалентности при переводе.
Проблема перевода технических текстов.
Основные правила выполнения перевода технических текстов.
Выводы по первой главе.
Анализ перевода технического текста.
Способы достижения эквивалентности.
Способы достижения адекватности.
Выводы по второй главе.
Заключение.
Список используемой литературы.
Приложение.
Приложение.