Государственный комитет СССР по науке и технике
Академия наук СССР
Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации
В помощь переводчику
Под редакцией к.ф.н. А.Д.Краева
Москва, 1990
Ответственный редактор И.И.Убин От составителей:
Последнее десятилетие отмечается быстрым внедрением в полевые и камеральные процессы топографо-геодезических и фотограмметрических работ ЭВМ, средств механизации и автоматизации, включая также полевые регистраторы и искатели трубопроводов. Благодаря таким приборам существенно изменилась методика камеральных и полевых работ. В результате появились новые термины и стали применяться термины смежных областей (программирование, вычислительная техника, информатика и др.).
Новая терминология охватывает следующие направления геодезии и картографии: методы и приборы для автоматиэии инженерно-геодезических работ, автоматизация картографирования, цифровые модели местности, информационные системы топографо-геодезических данных, ГИС и ЗИС (географические и земельные информационные системы). Терминология из смежных областей претерпевает изменения, связанные со спецификой геодезического производства, поэтому для новой терминологии характерно обилие словосочетаний, что привело к необходимости создания данной Тетради. Целью Тетради является частичное устранение затруднений, связанных с пониманием и правильным переводом соответствующих текстов английской литературы.
Выпуск содержит около 900 английских терминов и сокращений, некоторые из которых имеют толкование или пояснение. Содержание:
От составителей
Английские термины и русские эквиваленты
Сокращения
Указатель русских терминов
Академия наук СССР
Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации
В помощь переводчику
Под редакцией к.ф.н. А.Д.Краева
Москва, 1990
Ответственный редактор И.И.Убин От составителей:
Последнее десятилетие отмечается быстрым внедрением в полевые и камеральные процессы топографо-геодезических и фотограмметрических работ ЭВМ, средств механизации и автоматизации, включая также полевые регистраторы и искатели трубопроводов. Благодаря таким приборам существенно изменилась методика камеральных и полевых работ. В результате появились новые термины и стали применяться термины смежных областей (программирование, вычислительная техника, информатика и др.).
Новая терминология охватывает следующие направления геодезии и картографии: методы и приборы для автоматиэии инженерно-геодезических работ, автоматизация картографирования, цифровые модели местности, информационные системы топографо-геодезических данных, ГИС и ЗИС (географические и земельные информационные системы). Терминология из смежных областей претерпевает изменения, связанные со спецификой геодезического производства, поэтому для новой терминологии характерно обилие словосочетаний, что привело к необходимости создания данной Тетради. Целью Тетради является частичное устранение затруднений, связанных с пониманием и правильным переводом соответствующих текстов английской литературы.
Выпуск содержит около 900 английских терминов и сокращений, некоторые из которых имеют толкование или пояснение. Содержание:
От составителей
Английские термины и русские эквиваленты
Сокращения
Указатель русских терминов