М.: Бюро переводов ВИНИТИ АН СССР, 1988. - 86 с.
Быстрые темпы роста объема зарубежной информации в последние годы,
особенно в странах английского языка (США, Великобритания, Канада,
Австралия и др.), увеличение массива новой и недостаточная
систематизация имеющейся терминологии, а также отсутствие
специальных словарей и пособий затрудняют чтение и перевод
технической литературы по вопросам организации и безопасности
дорожного движения. Обеспечение безопасности дорожного движения
становится весьма актуальным во всем мире и включает различное
сочетание звеньев системы 'автомобиль - водитель - дорога -
окружающая среда', от которого зависит число ДТП, гибель и ранение
людей и нанесение морального и материального ущерба обществу. Все
это предопределило необходимость и целесообразность подготовки
выпуска 'Англо-русских терминов по организации и безопасности
дорожного движения'. При составлении выпуска использовались главным
образом материалы реферативного журнала 'Организация и безопасность
дорожного движения' и частично выпуски 'Автомобильный и городской
транспорт' и 'Автомобильные дороги'. Выпуск рассчитан на научных и
инженерно-технических работников, специалистов в области
организации и безопасности движения, профессорско-преподавательский
состав, аспирантов и студентов автомобильно-дорожных вузов,
переводчиков и редакторов научно-технической литературы.