Практикум
  • формат pdf
  • размер 3,22 МБ
  • добавлен 11 февраля 2017 г.
Хайрудинов Ф.З. Политперевод. Арабский язык. Уровень - бакалавриат
Учебно-методический комплекс. — М.: МГИМО (У) МИД России, каф. языков стран Ближнего и Среднего Востока, 2008. — 310 с.
Настоящий «УМК по политпереводу. Арабский язык» предназначен для использования на 3 курсе ф-тов МО, МЭО и других в соответствии с требованиями "Учебной программы по арабскому языку (основной иностранный язык) по курсу "Бакалавр" для ф-тов МО и МЭО", разработанной на кафедре языков стран Ближнего и Среднего Востока МГИМО.
Предполагается, что данный УМК обеспечит концептуальное повышение уровня программы, ее приближение к уровню требований, предъявляемых в контексте компетентностного подхода. При условии корреляции с требованиями смежных курсов, главным образом – четвертого, с целью создания единого программного комплекса, он позволит обеспечить повышение конкурентноспособности студентов МГИМО, сформировать у них набор компетенций для успешного выполнении ими в будущем задач, требуемых для более эффективного осуществления внешнеполитических задач страны.
Осуществлению этих задач будет также способствовать, на наш взгляд, расширение лексического горизонта учащихся за счет введения новых тем, ранее в арабистической учебной литературе не встречавшихся, но приобретащих сегодня большое значение. Речь, в первую очередь, идет о лексике, отражающей проблематику России как многоконфессионального государства и, прежде всего, братских отношений между христианами и мусульманами, населяющими нашу страну и остальной мир. Именно повышение уровня профессионального освещения этих процессов при контактах с представителями арабских стран позволит нашим выпускникам, работающим на Ближнем Востоке, повысить эффективность своей работы.
Значительное внимание, наряду с упомянутым, уделяется лексическому обеспечению работы будущих дипломатов по экономической и политической проблематике процессов, происходящих на постсоветском пространстве и в Азии как на одном из главных направлений российской внешней политики (участие РФ в работе СНГ, ЕЭП, ОДКБ, ШОС, АТЭС и др.).
Предполагается, что на основании данного УМК слушатели достигнут высоких образовательных результатов по следующим компетенциям, то есть смогут: выступать публично на профессиональные темы, вести беседу с учетом особенностей национальной культуры собеседника, получать, понимать и анализировать информацию профессионального характера, осуществлять двусторонний последовательный перевод деловой беседы и переговоров средней степени сложности с соблюдением норм грамматики и использованием адекватных лексических средств, аннотировать и реферировать на русском языке иноязычные печатные материалы в рамках профессиональной сферы общения, использовать иностранные языки как инструмент для углубления профессиональных знаний и др.