Л.: Художественная литература, 1936. — 384 с.
Эта книга -- одна из самых первых попыток вплотную подойти с
позиций советской лингвистики к конкретным вопросам языка
художественной литературы.
В первой главе — "Язык писателя" — на основе анализа языковой специфики очерчены общий критерий качества языка и принципы всякой стилистической работы. Во второй главе — "Стиль, язык и диалект" — эти принципы конкретизованы в плане связи и взаимоотношения общелитературного языка и литературного стиля. В третьей главе — "Языковое новаторство Хлебникова" — охарактеризована одна из самых крайних и систематически проведенных тенденций к обособлению поэтического языка и его отрыву от общего языка на основе фетишистского отношения к средствам выражения и своеобразного лингвистического иллюзионизма. В четвертой главе — "Вторжение просторечия в язык поэзии" — напротив, охарактеризован один из важнейших исторических моментов борьбы против обособления языка литературы, борьбы за реалистический язык, за организацию литературного языка на основе языковой практики широких народных масс.
В первой главе — "Язык писателя" — на основе анализа языковой специфики очерчены общий критерий качества языка и принципы всякой стилистической работы. Во второй главе — "Стиль, язык и диалект" — эти принципы конкретизованы в плане связи и взаимоотношения общелитературного языка и литературного стиля. В третьей главе — "Языковое новаторство Хлебникова" — охарактеризована одна из самых крайних и систематически проведенных тенденций к обособлению поэтического языка и его отрыву от общего языка на основе фетишистского отношения к средствам выражения и своеобразного лингвистического иллюзионизма. В четвертой главе — "Вторжение просторечия в язык поэзии" — напротив, охарактеризован один из важнейших исторических моментов борьбы против обособления языка литературы, борьбы за реалистический язык, за организацию литературного языка на основе языковой практики широких народных масс.