Кварт, 2006. – 155 с.
Англо-русский Русско-английский офтальмологический словарь содержит около 3 тысяч терминов. Словарь предназначен для ученых и практических врачей-офтальмологов, работающих с иностранными медицинскими источниками и имеющих научно-практические контакты с учеными медиками за рубежом. В словаре приводится значительное количество устойчивых словосочетаний и сокращений, принятых в англоязычной офтальмологической литературе, что оказывает неоценимую помощь в предупреждении неправильного употребления английской медицинской офтальмологической терминологии и обеспечивает адекватный перевод принятых сокращений на русский язык. Словарь также предназначен для студентов медицинских ВУЗов и для широкого круга специалистов, связанных с проблемами офтальмологии: эндокринологов, нейрофизиологов, неврологов и др.
Англо-русский Русско-английский офтальмологический словарь содержит около 3 тысяч терминов. Словарь предназначен для ученых и практических врачей-офтальмологов, работающих с иностранными медицинскими источниками и имеющих научно-практические контакты с учеными медиками за рубежом. В словаре приводится значительное количество устойчивых словосочетаний и сокращений, принятых в англоязычной офтальмологической литературе, что оказывает неоценимую помощь в предупреждении неправильного употребления английской медицинской офтальмологической терминологии и обеспечивает адекватный перевод принятых сокращений на русский язык. Словарь также предназначен для студентов медицинских ВУЗов и для широкого круга специалистов, связанных с проблемами офтальмологии: эндокринологов, нейрофизиологов, неврологов и др.