В 1627 году в Киеве вышел по тем временам очень большой по объему
(около 7 тыс. слов) «Лексіконъ славенор?сскїй. Именъ Тлъкованїє»
Памвы Берынды, переизданный в 1653 и оказавший значительное влияние
на последующие словари. В тот же период появились многочисленные
переводные словари.
«Лексикон» построен как двуязычный переводной словарь, в котором даются соответствия книжным словам западнорусского языка (украинско-белорусского письменного языка), а также греческие и латинские соответствия. В дальнейшем издавался как документ к истории языка.
Один из первых печатных украинских толковых словарей. Киев, типография Киево-Печерской лавры, 1627 год.
«Лексикон» построен как двуязычный переводной словарь, в котором даются соответствия книжным словам западнорусского языка (украинско-белорусского письменного языка), а также греческие и латинские соответствия. В дальнейшем издавался как документ к истории языка.
Один из первых печатных украинских толковых словарей. Киев, типография Киево-Печерской лавры, 1627 год.