Nyíregyháza, 2007. — 180 с.
Эмиль (Емельян) Дмитриевич Балецкий (1919–1981) известен прежде
всего как ученый филолог-славист, многолетний заведующий кафедрой
русской филологии Будапештского университета, соавтор первого
учебника старославянского языка для венгров, автор многочисленных
статей в будапештском журнале Studia Slavica на преимущественно
лингвистические темы. Кроме узкого круга земляков и историков
литературы его родной Карпатской Руси мало кто сегодня знает, что
авторитетный ученый в свои гимназистские и студенческие годы
серьезно занимался также литературой — он публиковал стихи,
рассказы, художественные переводы, фольклорные записи, а также
статьи по истории и проблемам подкарпатской и других славянских
литератур. Как выпускник Мукачевской Русской гимназии, Э. Балецкий
писал свои литературные произвеления в основном на русском языке,
но сохранились некоторые его труды, написанные на «угрорусском»
языке. Благодаря его знакомству с историком и общественным деятелем
Вацлавом Фельчаком некоторые тексты Э. Балецкого были напечатаны на
польском языке в прессе польских беженцев в Венгрии.
Настоящий сборник выходит по случаю 25-й годовщины смерти Э. Балецкого. Он призван ознакомить читателей с этой малоизвестной стороной творчества ученого, хотя он не претендует на полноту. В него вошли все произведения из единственного прижизненного томика стихотворений и рассказов Вербный трепет (1936), из газет и журналов периода поэтической активности Эмиля Балецкого (1935–1943 гг.): Русскій Народный Голосъ
(Ужгород), Наши стремленiя (Мукачево—Ужгород), Русская Правда (Ужгород), Русское Слово (Ужгород), Карпаторусскій Голосъ (Ужгород), Литературна Неделя (Ужгород), Nasza Świetlica — Materiały Obozowe (Будапешт), из антологий подкарпатских поэтов и писателей 12, Живая струя и Огоньки (1940), а также из некоторых других сборников и учебников того времени. Нами были учтены и обе антологии послевоенного периода, в которые
вошли стихотворения Эмиля Балецкого — Поети Закарпаття (Пряшів, 1965) и Закарпатська поезія XX століття (Ужгород, 2003). По материалам последнего издания приводится нами текст стихотворения Вешняя осень, первой публикации которой нам не удалось отыскать на страницах печати 30-40-ых годов ХХ века. В целом при подготовке настоящего издания преимущество отдавалось публикациям указанных лет. При переиздании текстов Эмиля Балецкого сохраняется орфография и пунктуация оригиналов, явные опечатки исправляются без оговорок.
Настоящий сборник выходит по случаю 25-й годовщины смерти Э. Балецкого. Он призван ознакомить читателей с этой малоизвестной стороной творчества ученого, хотя он не претендует на полноту. В него вошли все произведения из единственного прижизненного томика стихотворений и рассказов Вербный трепет (1936), из газет и журналов периода поэтической активности Эмиля Балецкого (1935–1943 гг.): Русскій Народный Голосъ
(Ужгород), Наши стремленiя (Мукачево—Ужгород), Русская Правда (Ужгород), Русское Слово (Ужгород), Карпаторусскій Голосъ (Ужгород), Литературна Неделя (Ужгород), Nasza Świetlica — Materiały Obozowe (Будапешт), из антологий подкарпатских поэтов и писателей 12, Живая струя и Огоньки (1940), а также из некоторых других сборников и учебников того времени. Нами были учтены и обе антологии послевоенного периода, в которые
вошли стихотворения Эмиля Балецкого — Поети Закарпаття (Пряшів, 1965) и Закарпатська поезія XX століття (Ужгород, 2003). По материалам последнего издания приводится нами текст стихотворения Вешняя осень, первой публикации которой нам не удалось отыскать на страницах печати 30-40-ых годов ХХ века. В целом при подготовке настоящего издания преимущество отдавалось публикациям указанных лет. При переиздании текстов Эмиля Балецкого сохраняется орфография и пунктуация оригиналов, явные опечатки исправляются без оговорок.