- Киев: Дух i лiтера", 2004-2006.
Том один. "Многоценная жемчужина" - сборник переводов лучших образцов христианской письменности сирийцев, коптов и ромеев (византийцев) I тыс. н.э. с развернутыми комментариями историко-филологического и богословского характера.
Представленное собрание текстов в прозе и стихах отличается большим тематическим и жанровым разнообразием: творения таких прославленных Отцов Церкви, как преп. Ефрем Сирин, свят. Григорий Богослов, преп. Иоанн Дамаскин, преп. Симеон Новый Богослов, преп. Исаак Сирин (Ниневийский), преп. Феодор Студит; высказывания отшельников, вошедшие в знаменитые сборники «Лавсаик», «Луг духовный» и «Изречения отцов пустыни»; образцы богослужебной поэзии; христианские апокрифы и гностические сочинения . Большинство предлагаемых переводов впервые увидело свет в составе настоящего сборника.
Том два. "Переводы" - сборник всех выполненных автором переводов текстов из Священного Писания с обширными комментариями. Полный текст перевода Евангелия от Матфея и обширный комментарий к Евангелию от Марка публикуются впервые. Другие переводы с комментариями (Евангелия от Марка, от Луки, Книга Иова и Псалмы) ранее публиковались главным образом в малодоступных теперь и периодических изданиях.
Том три. "Связь времен" - сборник работ, охватывающий множество проблем и актуальных вопросов зарубежной и отечественной литературы, теории литературы (от Плутарха до В.В.Иванова). Это последняя книга С.С. Аверинцева, состав которой, заглавие и композиция определены автором. Книга содержит его ответ на ключевой вызов XX столетия - попытку тоталитарных режимов порвать с библейской традицией и классическим наследием человечества. Продуманную форму этого ответа отражают пять разделов книги: "Читая Ветхий Завет" (работы о Премудрости и Псалмах); "Из мира античной литературы" (Плутарх и Вергилий); "Чаяние языков и благовестие Христово" (содержит в том числе впервые публикуемый оригинал ключевой работы "Образ Иисуса Христа в православной традиции"); "Русская культура во всеевропейском контексте. Созвучие и контрасты" (от "Повести временных лет", Григория Турского и Стефана Пермского до Жуковского, Крылова, Пушкина, Вяч. Иванова и Бахтина): "Сердца горестные заметы, или Актуальное, слишком актуальное" (от анализа идеологий тоталитаризма и релятивизма до мыслен о "солидарности поколении как факторе гражданской свободы").
Том четыре. "София-Логос. Словарь" - сборник, в котором размещены статьи, написанные С.С. Аверинцевым для энциклопедий и словарей, а также работы, посвященные библейским темам, русской религиозной философии и др.
Том один. "Многоценная жемчужина" - сборник переводов лучших образцов христианской письменности сирийцев, коптов и ромеев (византийцев) I тыс. н.э. с развернутыми комментариями историко-филологического и богословского характера.
Представленное собрание текстов в прозе и стихах отличается большим тематическим и жанровым разнообразием: творения таких прославленных Отцов Церкви, как преп. Ефрем Сирин, свят. Григорий Богослов, преп. Иоанн Дамаскин, преп. Симеон Новый Богослов, преп. Исаак Сирин (Ниневийский), преп. Феодор Студит; высказывания отшельников, вошедшие в знаменитые сборники «Лавсаик», «Луг духовный» и «Изречения отцов пустыни»; образцы богослужебной поэзии; христианские апокрифы и гностические сочинения . Большинство предлагаемых переводов впервые увидело свет в составе настоящего сборника.
Том два. "Переводы" - сборник всех выполненных автором переводов текстов из Священного Писания с обширными комментариями. Полный текст перевода Евангелия от Матфея и обширный комментарий к Евангелию от Марка публикуются впервые. Другие переводы с комментариями (Евангелия от Марка, от Луки, Книга Иова и Псалмы) ранее публиковались главным образом в малодоступных теперь и периодических изданиях.
Том три. "Связь времен" - сборник работ, охватывающий множество проблем и актуальных вопросов зарубежной и отечественной литературы, теории литературы (от Плутарха до В.В.Иванова). Это последняя книга С.С. Аверинцева, состав которой, заглавие и композиция определены автором. Книга содержит его ответ на ключевой вызов XX столетия - попытку тоталитарных режимов порвать с библейской традицией и классическим наследием человечества. Продуманную форму этого ответа отражают пять разделов книги: "Читая Ветхий Завет" (работы о Премудрости и Псалмах); "Из мира античной литературы" (Плутарх и Вергилий); "Чаяние языков и благовестие Христово" (содержит в том числе впервые публикуемый оригинал ключевой работы "Образ Иисуса Христа в православной традиции"); "Русская культура во всеевропейском контексте. Созвучие и контрасты" (от "Повести временных лет", Григория Турского и Стефана Пермского до Жуковского, Крылова, Пушкина, Вяч. Иванова и Бахтина): "Сердца горестные заметы, или Актуальное, слишком актуальное" (от анализа идеологий тоталитаризма и релятивизма до мыслен о "солидарности поколении как факторе гражданской свободы").
Том четыре. "София-Логос. Словарь" - сборник, в котором размещены статьи, написанные С.С. Аверинцевым для энциклопедий и словарей, а также работы, посвященные библейским темам, русской религиозной философии и др.