К.: Радянський письменним. — 196 с.
Григорій Хоружий, генеральний консул України в Мюнхені. Баварія —
потужний регіон Європи
Едмунд Штойбер, прем’єр-міністр Вільної Держави Баварії. Вітальне слово.
Райнер Кунце. Поезії. — Коротка проза.
Переклав Леонід Череватенко
Альберт фон Шірндінг. Родовід. Повість.
Переклав Олександр Мокровольський
Ганс Магнус Енценсбергер. Поезії. Переклав Олег Жупанський.
Патрік Зюскінд. Контрабас. Радіоп’єса.
Переклала Ірина Фрідріх
Еуген Рот. Свято осені. Поема.
Переклав О. Мокровольський
Герберт Розендорфер. У дощ. Оповідання.
Переклав Олекса Логвиненко
Клеменс Подевільс. Поезії. Переклав Л. Череватенко
Міхаель Енде. Перший урок. Оповідання з Лабіринту.
Переклала Євгенія Горева.
Мала антологія новітньої лірики: Каролі Коллер. — Ральф Пордцік. — Моніка Кюрцінґер. - Сибілла Гьош. - Кріста Йост. - Вальтраут Девіллінґен. - Томас Гайнольд. - Маттіас Кнайп.
Переклали О. Жупанський та Ігор Андрущенко
Гельмут Краусер. Гідність у виборі передостанніх слів. Оповідання. Переклала Є.Горева
Карл Амері. Падіння міста Пассау. Фантастична повість.
Переклав Анатолій Онишко
Карл Валентін. У капелюшній крамниці. — Палітурник Вашгінґер. Гуморески.
Переклав О. Мокровольський
Вільгельм Штаудагер. Чому це так. Вірш. З ротенбурзької говірки
Переклав О. Мокровольський
Пауль Гайзе. З глибини. Вірш. Переклав Ігор Качуровський
Вінок середньовічної баварської лірики: Анонім. — Вольфрам фон Ешенбах. - Конрад з Вюрцбурга. - Конрадін Ґоґенштауфен. - Вальтер фон дер Фоґельвайде. - Ганс Сакс.
Переклав І. Качуровський
Пісня про Нібелунгів. Поема. Пригоди І, II, III. З середньоверхньонімецької переклав А. Онишко
Анатолій Онишко. Рівнобіжні паралелі. Народ без літератури — література без народу
Сузанна Шедль. Баварська література
Ганс Цегетмаєр. Баварія — колиска німецької літератури
Елізабет Творек. «Монацензія». Літературний архів та бібліотека —тяжіння культури
Платон Білецький. Мистецтво Баварії.
Флоїс Цогансен Ліппл, Вільфред Фельдгюттер. Народна драма альпійських низин
Тео Веннеман. Про назву міста Мюнхен
Гельмут Морштадт. Синьо-білий Міхель
Барбара фон Вульфен. Згуба і відродження природи. Есе
Лев Снєгірьов. Край у центрі Європи, або Про користь деяких історичних паралелей
Іван Пасемко. Українське дійство у німецькому світі
Іван Кошелівець. Український Мюнхен
Олег Микитенко. Український Вільний Університет у Мюнхені: 75 років діяльності
Баварська панорама
Історичні дати
Баварський діалект
Славні люди про Баварію
Реклама фірми «Даймлер-Бенц аероспейс»
Едмунд Штойбер, прем’єр-міністр Вільної Держави Баварії. Вітальне слово.
Райнер Кунце. Поезії. — Коротка проза.
Переклав Леонід Череватенко
Альберт фон Шірндінг. Родовід. Повість.
Переклав Олександр Мокровольський
Ганс Магнус Енценсбергер. Поезії. Переклав Олег Жупанський.
Патрік Зюскінд. Контрабас. Радіоп’єса.
Переклала Ірина Фрідріх
Еуген Рот. Свято осені. Поема.
Переклав О. Мокровольський
Герберт Розендорфер. У дощ. Оповідання.
Переклав Олекса Логвиненко
Клеменс Подевільс. Поезії. Переклав Л. Череватенко
Міхаель Енде. Перший урок. Оповідання з Лабіринту.
Переклала Євгенія Горева.
Мала антологія новітньої лірики: Каролі Коллер. — Ральф Пордцік. — Моніка Кюрцінґер. - Сибілла Гьош. - Кріста Йост. - Вальтраут Девіллінґен. - Томас Гайнольд. - Маттіас Кнайп.
Переклали О. Жупанський та Ігор Андрущенко
Гельмут Краусер. Гідність у виборі передостанніх слів. Оповідання. Переклала Є.Горева
Карл Амері. Падіння міста Пассау. Фантастична повість.
Переклав Анатолій Онишко
Карл Валентін. У капелюшній крамниці. — Палітурник Вашгінґер. Гуморески.
Переклав О. Мокровольський
Вільгельм Штаудагер. Чому це так. Вірш. З ротенбурзької говірки
Переклав О. Мокровольський
Пауль Гайзе. З глибини. Вірш. Переклав Ігор Качуровський
Вінок середньовічної баварської лірики: Анонім. — Вольфрам фон Ешенбах. - Конрад з Вюрцбурга. - Конрадін Ґоґенштауфен. - Вальтер фон дер Фоґельвайде. - Ганс Сакс.
Переклав І. Качуровський
Пісня про Нібелунгів. Поема. Пригоди І, II, III. З середньоверхньонімецької переклав А. Онишко
Анатолій Онишко. Рівнобіжні паралелі. Народ без літератури — література без народу
Сузанна Шедль. Баварська література
Ганс Цегетмаєр. Баварія — колиска німецької літератури
Елізабет Творек. «Монацензія». Літературний архів та бібліотека —тяжіння культури
Платон Білецький. Мистецтво Баварії.
Флоїс Цогансен Ліппл, Вільфред Фельдгюттер. Народна драма альпійських низин
Тео Веннеман. Про назву міста Мюнхен
Гельмут Морштадт. Синьо-білий Міхель
Барбара фон Вульфен. Згуба і відродження природи. Есе
Лев Снєгірьов. Край у центрі Європи, або Про користь деяких історичних паралелей
Іван Пасемко. Українське дійство у німецькому світі
Іван Кошелівець. Український Мюнхен
Олег Микитенко. Український Вільний Університет у Мюнхені: 75 років діяльності
Баварська панорама
Історичні дати
Баварський діалект
Славні люди про Баварію
Реклама фірми «Даймлер-Бенц аероспейс»