• формат djvu
  • размер 4,97 МБ
  • добавлен 24 января 2014 г.
Всесвіт 1995 №05-06
СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
Патрик Вайт. Повне черево. Оповідання. З англійської переклала Марія Габлевич
Сьюзен-Іва Г'юмен. Концтабір у курнику. Оповідання. З англійської переклав Вадим Хазін
Жоржі Амаду. Велика пастка. Роман. Закінчення. З португальської переклав Анатоль Перепадя
П'єр Емманюель. Поезії. З французької переклав Михайло Москаленко
Грехем Грін. Втратити — і все забути. Повість. З англійської переклав Павло Насада
НА ЗАКІНЧЕННЯ НОМЕРА
Андре Вюрмсер. Калейдоскоп. Маленькі новели. З французької переклала Галина Мокрушина
ПИСЬМЕННИК. ЛІТЕРАТУРА. ЖИТТЯ
Піко Айєр. Письмова відповідь імперії. З англійської переклав Сергій Снігур
З ПОГЛЯДУ РЕЦЕНЗЕНТА
Тарас Кузьо. Новий трілер Джона Гендса (Джон Гендс. Темрява на світанку. Лондон, 1944)
Майкл М. Найдан. Перший англомовний роман про Україну (Аскольд Мельничук. Переказане. Бостон, 1994). З англійської переклав Микола Рябчук
ШЛЯХИ МИСТЕЦТВА
Олександр Буценко. Магічне око
АКЦЕНТИ СУЧАСНОСТІ
Василь Маркусь. Чужа Вітчизняна війна? Розмову вела Ярослава Собко
Емманюель Ладюрі, Джон К. Гелбрайт. Чи існуватимуть у XXI сторіччі держави-нації? З французької переклав Володимир Степаненко
УКРАЇНІКА
Крістіан Гернер, Клас-Єран Карлсон. Україна і Швеція в історичній перспективі. Зі шведської переклала Ольга Сенюк
Олена Новикова. Посол вітчизняної науки
ПРАКТИКУМ
Марк Креймер. Три ферми. Виробництво молока, м'яса і грошей на американському грунті