СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
Патрик Вайт. Повне черево. Оповідання. З англійської переклала
Марія Габлевич
Сьюзен-Іва Г'юмен. Концтабір у курнику. Оповідання. З англійської
переклав Вадим Хазін
Жоржі Амаду. Велика пастка. Роман. Закінчення. З португальської
переклав Анатоль Перепадя
П'єр Емманюель. Поезії. З французької переклав Михайло Москаленко
Грехем Грін. Втратити — і все забути. Повість. З англійської
переклав Павло Насада
НА ЗАКІНЧЕННЯ НОМЕРА
Андре Вюрмсер. Калейдоскоп. Маленькі новели. З французької
переклала Галина Мокрушина
ПИСЬМЕННИК. ЛІТЕРАТУРА. ЖИТТЯ
Піко Айєр. Письмова відповідь імперії. З англійської переклав
Сергій Снігур
З ПОГЛЯДУ РЕЦЕНЗЕНТА
Тарас Кузьо. Новий трілер Джона Гендса (Джон Гендс. Темрява на
світанку. Лондон, 1944)
Майкл М. Найдан. Перший англомовний роман про Україну (Аскольд
Мельничук. Переказане. Бостон, 1994). З англійської переклав Микола
Рябчук
ШЛЯХИ МИСТЕЦТВА
Олександр Буценко. Магічне око
АКЦЕНТИ СУЧАСНОСТІ
Василь Маркусь. Чужа Вітчизняна війна? Розмову вела Ярослава Собко
Емманюель Ладюрі, Джон К. Гелбрайт. Чи існуватимуть у XXI сторіччі
держави-нації? З французької переклав Володимир Степаненко
УКРАЇНІКА
Крістіан Гернер, Клас-Єран Карлсон. Україна і Швеція в історичній
перспективі. Зі шведської переклала Ольга Сенюк
Олена Новикова. Посол вітчизняної науки
ПРАКТИКУМ
Марк Креймер. Три ферми. Виробництво молока, м'яса і грошей на
американському грунті