Бранимир Щепанович. Покута. Роман.
Із сербськохорватської переклав Володимир Романець Амос
03. До самої смерті. Історична повість.
З івриту переклали Віктор Радутський та Анатолій Григорук Богдан Задура. Поезії.
З польської переклав Микола Рябчук Джон Діксон Карр. Безтілесна людина. Роман. Закінчення.
З англійської переклав Андрій Євса Роберт Шеклі. Безіменна гора. Оповідання.
З англійської переклав Ігор Гарник Мішель де Монтень. Проби. Продовження.
З французької переклав Анатоль Перепадя Умберто Еко. Дзен і Захід.
З італійської переклали Геннадій Гамалій та Андрій Охрімович Амос
03. Слово до українського читача Мар'яна Прокопович. Дві мрії Умберто Еко Умберто Еко. Один, два, три — жоден. — Феноменологія Майка Бонджорно.
З італійської переклала Мар’яна Прокопович Богдан Задура. «Правда життя — суть поезії».
З польської переклав Микола Рябчук Станіслав Лазебник, Павло Орленко. Розсіяні по світах. Уривки з книжки. Закінчення Томас Приймак. Михайло Грушевський: політика національної культури. Фрагменти.
З англійської переклав Євген Камінський Євген Камінський, Володимир Трощинський.
Михайло Грушевський: життя і діяльність очима канадського дослідника Ігор Качуровський. Ми — в Аргентіні Петро Нестеренко. Український екслібрис за кордоном Лариса Польшикова. Мен Рей і мистецтво Заходу Оповідання із Святої історії. Переказ українською мовою. Продовження Степан Наливайко. Таври, поляни, Русь. Шлях до розгадки
Із сербськохорватської переклав Володимир Романець Амос
03. До самої смерті. Історична повість.
З івриту переклали Віктор Радутський та Анатолій Григорук Богдан Задура. Поезії.
З польської переклав Микола Рябчук Джон Діксон Карр. Безтілесна людина. Роман. Закінчення.
З англійської переклав Андрій Євса Роберт Шеклі. Безіменна гора. Оповідання.
З англійської переклав Ігор Гарник Мішель де Монтень. Проби. Продовження.
З французької переклав Анатоль Перепадя Умберто Еко. Дзен і Захід.
З італійської переклали Геннадій Гамалій та Андрій Охрімович Амос
03. Слово до українського читача Мар'яна Прокопович. Дві мрії Умберто Еко Умберто Еко. Один, два, три — жоден. — Феноменологія Майка Бонджорно.
З італійської переклала Мар’яна Прокопович Богдан Задура. «Правда життя — суть поезії».
З польської переклав Микола Рябчук Станіслав Лазебник, Павло Орленко. Розсіяні по світах. Уривки з книжки. Закінчення Томас Приймак. Михайло Грушевський: політика національної культури. Фрагменти.
З англійської переклав Євген Камінський Євген Камінський, Володимир Трощинський.
Михайло Грушевський: життя і діяльність очима канадського дослідника Ігор Качуровський. Ми — в Аргентіні Петро Нестеренко. Український екслібрис за кордоном Лариса Польшикова. Мен Рей і мистецтво Заходу Оповідання із Святої історії. Переказ українською мовою. Продовження Степан Наливайко. Таври, поляни, Русь. Шлях до розгадки